Paroles et traduction eLZhi feat. Smitty - Alienated (feat. Smitty)
I
feel
out
of
place,
I
feel
so
out
of
place
Я
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке,
я
чувствую
себя
так
не
в
своей
тарелке.
Maybe
I
belong
somewhere
in
outer
space
Может
быть,
мое
место
где-то
в
открытом
космосе.
The
way
I'm
often
alienated
daily
and
hated
by
earthlings
То,
как
меня
часто
отталкивают
и
ненавидят
земляне.
I
know
acknowledging
my
worth
stings,
my
mama
birthed
kings.
Yet
I
get
treated
just
the
opposite
Я
знаю,
что
признание
моей
ценности
причиняет
боль,
моя
мама
родила
королей,
но
со
мной
обращаются
совсем
наоборот
Despite
I'm
either
out
of
this
world
or
sitting
on
top
of
it
Несмотря
на
то,
что
я
либо
не
из
этого
мира,
либо
сижу
на
его
вершине.
I'm
just
being
who
I
am
but
can
they
say
the
same?
Я
просто
остаюсь
собой,
но
могут
ли
они
сказать
то
же
самое?
Or
do
they
stay
ashamed
Или
им
все
еще
стыдно?
Cause
they
eyes
denies
a
greater
flame?
Потому
что
их
глаза
отрицают
большее
пламя?
I
see
why
now
they
don't
include
me
Теперь
я
понимаю,
почему
они
не
включают
меня.
I
used
to
let
that
rude
behaviour
set
the
wrong
attitude
free
Раньше
я
позволял
этому
грубому
поведению
высвобождать
неправильное
отношение
Then
I
thought
I
could
be
alienated
because
I'm
special
Тогда
я
подумала,
что
могу
быть
отчужденной,
потому
что
я
особенная.
Nestled
in
a
celestial
body,
a
godly
vessel
Укрывшись
в
небесном
теле,
божественном
сосуде.
For
some
I
know
that's
probly
stressful
for
them
to
wrestle
Для
некоторых,
я
знаю,
это,
вероятно,
стресс-бороться.
With
the
idea,
once
they
put
it
together
like
Ikea
С
этой
идеей,
как
только
они
соберут
ее
вместе,
как
Икеа
Cause
I
see
a
bit
of
jealousy
and
envy
when
they
pretend
we
Потому
что
я
вижу
немного
ревности
и
зависти
когда
они
притворяются
что
мы
Friends
with
secret
plans
to
offend
me
Друзья
с
тайными
планами
оскорбить
меня.
Lately
I
ain't
been
gettin'
no
sleep
В
последнее
время
я
совсем
не
сплю.
See
my
homies
in
the
street
and
the
niggas
don't
speak
Вижу
своих
корешей
на
улице
а
ниггеры
молчат
So
alienated,
alienated
Так
отчужденно,
отчужденно
...
Lately
I
been
on
my
own
low-key
В
последнее
время
я
был
сам
по
себе
сдержан.
I
don't
think
nobody
in
this
world
knows
me
Я
не
думаю,
что
кто-то
в
этом
мире
знает
меня.
So
alienated,
alienated
Так
отчужденно,
отчужденно
...
See
in
my
past
life
I
could've
been
a
quasar
off
the
radar
Видишь
ли
в
прошлой
жизни
я
мог
бы
быть
квазаром
с
радара
For
now,
I
been
sleeping
inside
of
Jaycar
Пока
что
я
спал
внутри
Джейкара.
Waking
up
while
curious
neighbours
peep
through
their
windows
Просыпаюсь,
пока
любопытные
соседи
заглядывают
в
окна.
It's
why
I
always
pen
flows
in
hopes
I'll
land
on
my
ten
toes
Вот
почему
я
всегда
пишу
стихи
в
надежде,
что
приземлюсь
на
свои
десять
пальцев.
I
wipe
the
cold
from
my
eyes
then
I
peel
Я
вытираю
холод
с
глаз,
затем
очищаю
их.
So
I
can
steal
the
wifi
where
you
apply
fries
with
your
meal
Так
что
я
могу
украсть
Wi-Fi,
где
ты
подаешь
жареную
картошку
во
время
еды.
Download
some
tracks
then
I
park
somewhere
on
the
block
and
dip
Скачиваю
несколько
треков
потом
паркуюсь
где
нибудь
на
районе
и
ныряю
Hair
hangs
out
my
skully,
jeans
are
faded
and
the
pocket's
ripped
Волосы
торчат
из-под
моего
черепа,
джинсы
выцвели,
а
карман
порван.
Out
in
the
burbs
so
I
get
strange
looks
Там,
в
пригороде,
на
меня
странно
смотрят.
While
I
think
of
concepts,
write
verses,
arrange
hooks
Пока
я
думаю
о
понятиях,
пишу
стихи,
расставляю
крючки.
Down
side
streets
where
houses
are
enormous
Вниз
по
переулкам,
где
дома
огромны.
I
pray
one
day
I'll
afford
it
Я
молюсь,
чтобы
однажды
я
себе
это
позволил.
And
that
I'll
find
inspiration
to
keep
moving
forward
И
что
я
найду
вдохновение,
чтобы
продолжать
двигаться
вперед.
Until
I
stumble
into
someone
that
truly
makes
me
feel
Пока
я
не
наткнусь
на
кого-то,
кто
действительно
заставит
меня
чувствовать.
Out
of
place,
maybe
I
belong
somewhere
in
outer
space
Не
к
месту,
может
быть,
мое
место
где-то
в
открытом
космосе.
Mingling
with
the
stars,
getting
some
sun
Смешиваясь
со
звездами,
получая
немного
солнца.
Catching
some
electromagnetic
waves,
that
would
be
fun
Ловить
электромагнитные
волны
было
бы
забавно.
Lately
I
ain't
been
gettin'
no
sleep
В
последнее
время
я
совсем
не
сплю.
See
my
homies
in
the
street
and
the
niggas
don't
speak
Вижу
своих
корешей
на
улице
а
ниггеры
молчат
So
alienated,
alienated
Так
отчужденно,
отчужденно
...
Lately
I
been
on
my
own
low-key
В
последнее
время
я
был
сам
по
себе
сдержан.
I
don't
think
nobody
in
this
world
knows
me
Я
не
думаю,
что
кто-то
в
этом
мире
знает
меня.
So
alienated,
alienated
Так
отчужденно,
отчужденно
...
Well
fuck
it
then,
I'll
leave
the
planet
Ну
и
к
черту
все
это,
я
покину
планету.
I'll
hijack
a
rocket
and
probly
won't
even
land
it
Я
угоню
ракету
и,
возможно,
даже
не
приземлюсь.
Until
I'm
light
years
away
from
moving
fast
pace
to
a
speedier
power
Пока
я
не
окажусь
в
световых
годах
от
быстрого
движения
к
более
быстрой
силе
After
stopping
I'm
tryna
hop
in
a
meteor
shower
После
остановки
я
пытаюсь
прыгнуть
в
метеоритный
дождь
Get
dressed
but
there
won't
be
no
time
to
unwind
Одевайся,
но
времени
на
отдых
не
будет.
I'll
be
busy
either
moonwalking
or
walkin'
on
sunshine
Я
буду
занят
либо
лунной
походкой,
либо
прогулкой
по
солнечному
свету.
While
my
chain
hang
over
me
dips
down
to
the
sun
В
то
время
как
моя
цепь
висит
надо
мной
опускается
вниз
к
Солнцу
So
when
it
swings
it's
like
a
solar
eclipse
Так
что
когда
оно
раскачивается,
это
похоже
на
солнечное
затмение.
Which
makes
me
start
writing
bars
Что
заставляет
меня
начать
писать
строки.
Lighting
cigars
off
planet
Mars
flicking'
ashes
Зажигаю
сигары
с
планеты
Марс
стряхиваю
пепел
You
would
call
falling
stars
Ты
бы
назвала
это
падающими
звездами.
All
year
round,
June
to
June
Круглый
год,
с
июня
по
июнь.
I
wanna
say
I
sat
on
Saturn
Я
хочу
сказать,
что
сидел
на
Сатурне.
Murked
Mercury
and
moon
the
moon
Затемненный
Меркурий
и
Луна
Луна
Uh,
who's
this
on
my
phone?
Uh
huh,
hey,
what's
up?
What's
good?
Hold
on,
let
me
leave
outta
here
cause
I
can't
really
hear
whatchu
saying.
Hold
up
Э-э,
кто
это
у
меня
на
телефоне?
э-э-э,
эй,
как
дела?
Что
хорошего?
Погоди,
дай
мне
уйти
отсюда,
потому
что
я
толком
не
слышу,
что
говорит
Чу.
Yo
what's
good?
Naw
I'm
in
the
studio,
what's
up?
Oh
really?
OK.
You
want
me
to
come
over
like
soon
as
I'm
done?
Aight,
bet
I'll
be
over
there.
No
doubt
Эй,
что
хорошего?
нет,
я
в
студии,
как
дела?
о,
правда?
окей.
ты
хочешь,
чтобы
я
пришел,
как
только
закончу?
ладно,
спорим,
я
буду
там.
без
сомнения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.