ERRDEKA - Drama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ERRDEKA - Drama




Drama
Drama
Wieder Streit auf dem Nachhause-Weg
Another argument on the way home
Und wir geh'n und wir renn' und wir bleiben steh'n
And we walk and we run and we stop
Du sagst mir, dass du das so nicht mehr kannst
You tell me that you can't do this anymore
Wie soll das mit uns beiden eine Zukunft hab'n?
How can we have a future together?
In meiner Brust ein Feuer, in dein' Augen Tränen
A fire in my chest, tears in your eyes
Bis jetzt war doch alles gut
Everything was fine until now
Doch es fällt oft schwer das einzuseh'n
But it's often hard to see that
Erst wenn wir uns später ergeben, in unsere Arme nehm'n
Only when we surrender later, take each other in our arms
All diese Momente mit dir, du bist mein Drama
All these moments with you, you are my drama
Sag wie soll das enden mit mir, bleibst du mein Drama?
Tell me how this will end with me, will you remain my drama?
All diese Momente mit dir, du bist mein Drama
All these moments with you, you are my drama
Sag wie soll das enden mit mir, bleibst du mein Drama?
Tell me how this will end with me, will you remain my drama?
Die ganze Zeit auf einem ander'n Film
All the time in a different movie
Öffnet die Pupillen gegen meinen Willen
Opens the pupils against my will
Jeder hat sich gegen mich verschworen
Everyone has conspired against me
So kommt es mir zumindest vor (ja ja ja)
At least that's how it seems to me (yeah yeah yeah)
Tief in meinem Kopf (ja), Paranoia Schock (ja)
Deep in my head (yeah), paranoia shock (yeah)
Keiner hat mehr Bock (ja) allein im sechsten Stock (ja)
Nobody wants to (yeah) be alone on the sixth floor (yeah)
Wo ist jetzt die Gang (ja), als ob ich keinen kenn'
Where's the gang now (yeah), as if I didn't know anyone
Doch ich weiß ja wie es läuft und, dass ich's morgen schon bereu'
But I know how it works and that I'll regret it tomorrow
Digger, das is' mein-
Man, this is my-
All diese Momente mit dir, du bist mein Drama
All these moments with you, you are my drama
Sag wie soll das enden mit mir, bleibst du mein Drama?
Tell me how this will end with me, will you remain my drama?
All diese Momente mit dir, du bist mein Drama
All these moments with you, you are my drama
Sag wie soll das enden mit mir, bleibst du mein Drama?
Tell me how this will end with me, will you remain my drama?
Immer dieses Drama, ihr denkt es sei Gelaber
Always this drama, you think it's just chatter
Doch es schickt mich ins Nirvana, fühle mich wie ein Versager
But it sends me to Nirvana, makes me feel like a loser
Immer dieses Drama, ich wünscht' es wär' Gelaber
Always this drama, I wish it were just chatter
Doch dann bin ich im Nirvana
But then I'm in Nirvana
Und da hilft mir auch kein Gottverdammtes Drama
And not even a goddamned drama can help me there
All diese Momente mit dir, du bist mein Drama
All these moments with you, you are my drama
Sag wie soll das enden mit mir, bleibst du mein Drama?
Tell me how this will end with me, will you remain my drama?
All diese Momente mit dir, du bist mein Drama
All these moments with you, you are my drama
Sag wie soll das enden mit mir, bleibst du mein Drama?
Tell me how this will end with me, will you remain my drama?
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah





Writer(s): ERRDEKA, MAX MOSTLEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.