ERRDEKA - Ethanol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ERRDEKA - Ethanol




Ethanol
Ethanol
Komm sei mein Ethanol
Come be my Ethanol
Ohne dich dreh' ich hohl
Without you I feel a void
Hast mein Herz gestohl'n
You've stolen my heart
Aber mit dir fühl ich mich wohl
But with you, I feel at ease
Komm sei mein Ethanol
Come be my Ethanol
Ohne dich dreh' ich hohl
Without you I feel a void
Hast mein Herz gestohl'n
You've stolen my heart
Aber mit dir fühl ich mich wohl
But with you, I feel at ease
Komm und mach' mich taub
Come and make me numb
Alle Lichter geh'n aus
All the lights fade away
Du weißt, dass ich dich brauch'
You know I need you
Für dich nehm' ich alles in Kauf
For you, I'd do anything
Alles in Kauf
Anything
Alles in Kauf
Anything
Rausch
Intoxicated
Kribbeln im Bauch
Butterflies in my stomach
Wir geh'n nie wieder raus
We never go out again
Alles perfekt so fühlst du's auch?
Everything is perfect, do you feel it too?
Bist du bei mir, ja dann geht es mir gut
When you're with me, I'm okay
Alles okay, denn du weißt was du tust
Everything is fine, because you know what you're doing
Und wir stürzen ab
And we crash
Weißt du was du mit mir machst?
Do you know what you're doing to me?
Und wir stürzen ab
And we crash
Weißt du? Weißt du?
Do you? Do you?
Komm sei mein Ethanol
Come be my Ethanol
Ohne dich dreh' ich hohl
Without you I feel a void
Hast mein Herz gestohl'n
You've stolen my heart
Aber mit dir fühl ich mich wohl
But with you, I feel at ease
Komm sei mein Ethanol
Come be my Ethanol
Ohne dich dreh' ich hohl
Without you I feel a void
Hast mein Herz gestohl'n
You've stolen my heart
Aber mit dir fühl ich mich wohl
But with you, I feel at ease
Du bringst mich noch um
You're driving me crazy
Du bist nicht gesund
You're not healthy
Denn immer, wenn ich mit dir bin,
Because every time I'm with you
Brauche ich für Stress nicht mal 'nen Grund
I don't need a reason for stress
Die Fäuste sind wund
My fists are sore
Und der Raum ist auf einmal gefüllt mit 'ner Horde voll Cops
And suddenly the room is filled with a horde of cops
Ich will mich nicht fetzen, nicht fetzen, nicht fetzen
I don't want to fight, fight, fight
Doch mit dir, da tue ich's doch!
But with you, I do!
Sag mir, von wem ist diese Narbe am Kopf,
Tell me, who gave you that scar on your head?
Ich weiß nicht mehr, was hab' ich getan?
I don't remember, I did what?
Wer lässt mich nichts spüren
Who numbs me
Und wegen wem vergess' ich denn ständig mein' Nam'?
And because of whom do I constantly forget my name?
Doch ist es mir kalt,
But when I'm cold,
Gibst du mir wieder Halt,
You give me strength again,
Ziehst mich an dich
You pull me close
Und hältst mich warm
And hold me warm
Mit dir werd' ich nicht alt,
I won't grow old with you,
Doch für jetzt ist es gut wie es ist,
But for now, it's good the way it is
Nehm' mich in deinen Arm
Take me into your arms
Und wir stürzen ab
And we crash
Weißt du was du mit mir machst?
Do you know what you're doing to me?
Und wir stürzen ab
And we crash
Weißt du? Weißt du?
Do you? Do you?





Writer(s): Raphael Endrass, Daniel Bortz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.