Paroles et traduction ERRDEKA - Stress
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eigentlich
läuft
alles
gut,
Вроде
все
идет
хорошо,
Der
Sommer
brennt
durchs
Fenster
und
Der
Samstag
aus
dem
Blut
Лето
жжет
сквозь
окно,
и
суббота
гонит
кровь.
Ich
schreibe
meine
Texte
nimm
nen
Zug
Пишу
свои
тексты,
сажусь
в
поезд,
Aber
Tief
in
mir
drin
Schlummert
irgend
ein
Betrug
Но
глубоко
внутри
тлеет
какой-то
обман.
Schlummert
was
das
mich
verarscht
Тлеет
что-то,
что
меня
дурачит,
Und
mich
denken
lässt
das
Alles
nice
ist
И
заставляет
думать,
что
все
отлично,
Und
es
nur
besser
werden
kann
wenn
ich
nen
scheiß
geb
И
что
все
станет
только
лучше,
если
я
забью
на
все.
Denn
ich
kenn
mich
selbst
am
besten
doch
fand
Ведь
я
знаю
себя
лучше
всех,
но
пока
Bisher
keine
Methode
um
mich
einwandfrei
zu
testen
Не
нашел
способа
безошибочно
себя
проверить.
Dieses
komische
Gefühl
Это
странное
чувство,
Diese
Enge
in
der
Brust
Эта
теснота
в
груди,
Und
Turbinen
die
Anfangen
zu
rattern
wenn
jemand
guckt
И
турбины
начинают
трещать,
когда
кто-то
смотрит.
In
meinem
Kopf
ist
alles
durcheinander
В
моей
голове
все
перепутано,
Von
außen
niedlich
und
friedlich
Снаружи
милый
и
мирный,
Doch
ich
spuck
feuer
wie
Glumanda
Но
я
плююсь
огнем,
как
Чармандер.
Legte
mir
nen
dicken
Panzer
zu
in
all
den
Jahren
Нарастил
себе
толстую
броню
за
все
эти
годы,
Um
mich
vor
euch
zu
Schützen
und
um
nicht
aus
derHaut
zu
fallen
Чтобы
защититься
от
вас
и
не
потерять
самообладание.
Doch
es
gibt
paar
blöde
Stellen
wo
die
Rüstung
mich
nicht
schützt
Но
есть
пара
слабых
мест,
где
броня
меня
не
защищает,
Und
genau
dort
bin
ich
Verwundbar
und
der
Schmerz
macht
mich
verrückt
Именно
там
я
уязвим,
и
боль
сводит
меня
с
ума.
Ich
hab
bock
auf
Stress
Я
хочу
стресса
Mit
jedem
den
ich
lieb,
С
каждым,
кого
люблю,
Mit
jedem
den
ich
Lieb
С
каждой,
кого
люблю,
Denn
ich
hoffe
ihr
vergesst
mich
nie
Ведь
я
надеюсь,
вы
никогда
меня
не
забудете.
Ich
hab
bock
auf
Stress
Я
хочу
стресса
Mit
jedem
den
ich
lieb,
С
каждым,
кого
люблю,
Mit
jedem
den
ich
Lieb
С
каждой,
кого
люблю,
Denn
ich
hoffe
ihr
vergesst
mich
nie
Ведь
я
надеюсь,
вы
никогда
меня
не
забудете.
Ich
hab
bock
auf
Stress
mit
meinen
Freunden
Я
хочу
стресса
со
своими
друзьями,
Doch
sie
haben
mir
nichts
getan
Но
они
мне
ничего
не
сделали.
Und
auch
wenn
sie
mir
alles
bedeuten
И
даже
если
они
для
меня
все
значат,
Fällt
es
schwer
Ruhe
zu
bewaren
Мне
трудно
сохранять
спокойствие.
Ich
achte
auf
ihre
Macken
und
komm
darauf
nichtmehr
klar
Я
обращаю
внимание
на
их
причуды
и
больше
не
могу
с
этим
справиться.
Im
gleichen
Zug
Panikattacken
sind
sie
irgendwann
nichtmehr
da
В
том
же
духе,
панические
атаки,
когда-нибудь
их
больше
не
будет.
Springe
ständig
im
Quadrat
hinterfrage
mein
Verhalten
Постоянно
мечусь,
как
в
клетке,
пересматриваю
свое
поведение.
Für
mich
ist
nichts
mehr
Selbstverständlich
Для
меня
больше
ничего
не
само
собой
разумеется.
In
Bedrängnis
von
Selbstzweifel
niemals
В
тисках
неуверенности
в
себе
никогда
Selbstbewusst
sein
wie
Walzen
zermalmen
Не
буду
уверенным
в
себе,
как
каток,
все
крушащий.
Widme
ich
mich
wieder
den
alten
Я
снова
обращаюсь
к
старым
Schematas
und
bestimmt
nicht
Irgendwelchen
Psalmen
Схемам,
и
уж
точно
не
к
каким-то
псалмам,
Aus
denen
ich
irgendwas
ziehen
sollte
was
mich
weiter
bringt
Из
которых
я
должен
что-то
извлечь,
что
поможет
мне
двигаться
дальше.
Ich
mach
alles
mit
mir
selber
aus
Я
сам
со
всем
разбираюсь,
Was
mich
zum
scheitern
bringt
Что
приводит
меня
к
провалу.
Denn
ich
weiß
nicht
Ведь
я
не
знаю,
Lieg
ich
richtig
oder
Falsch
Прав
я
или
нет.
Und
je
mehr
ich
Drüber
Rede
desto
И
чем
больше
я
об
этом
говорю,
тем
Mehr
denkt
man
ich
wäre
durchgeknallt
Больше
люди
думают,
что
я
спятил.
So
wie
das
Mädchen
letzte
Nacht
Как
та
девушка
прошлой
ночью,
Die
ich
nur
aus
Egoismus
Abgeschleppt
hab
Которую
я
подцепил
только
из
эгоизма,
Damit
sie
ihn
wieder
poliert
Чтобы
она
снова
его
отполировала.
Das
klingt
Zweideutig
doch
für
mich
nur
Rational
Звучит
двусмысленно,
но
для
меня
это
просто
рационально.
Und
für
mich
nur
Monumental
И
для
меня
это
просто
монументально.
Ich
hab
bock
auf
Stress
mit
jedem
Я
хочу
стресса
с
каждой,
Den
ich
lieb,
mit
jedem
den
ich
Lieb
Кого
люблю,
с
каждой,
кого
люблю,
Denn
ich
hoffe
ihr
vergesst
mich
nie
Ведь
я
надеюсь,
вы
никогда
меня
не
забудете.
Ich
hab
bock
auf
Stress
Я
хочу
стресса
Mit
jedem
den
ich
lieb,
С
каждой,
кого
люблю,
Mit
jedem
den
ich
Lieb
С
каждой,
кого
люблю,
Denn
ich
hoffe
ihr
vergesst
mich
nie
Ведь
я
надеюсь,
вы
никогда
меня
не
забудете.
Ich
hab
bock
auf
Stress
Я
хочу
стресса
Mit
jedem
den
ich
lieb,
С
каждой,
кого
люблю,
Mit
jedem
den
ich
Lieb
С
каждой,
кого
люблю,
Denn
ich
hoffe
ihr
vergesst
mich
nie
Ведь
я
надеюсь,
вы
никогда
меня
не
забудете.
Ich
hab
bock
auf
Stress
Я
хочу
стресса
Mit
jedem
den
ich
lieb,
С
каждой,
кого
люблю,
Mit
jedem
den
ich
Lieb
С
каждой,
кого
люблю,
Denn
ich
hoffe
ihr
vergesst
mich
nie
Ведь
я
надеюсь,
вы
никогда
меня
не
забудете.
Ich
hab
bock
auf
Stress
Я
хочу
стресса
Mit
jedem
den
ich
lieb,
С
каждой,
кого
люблю,
Mit
jedem
den
ich
Lieb
С
каждой,
кого
люблю,
Denn
ich
hoffe
ihr
vergesst
mich
nie
Ведь
я
надеюсь,
вы
никогда
меня
не
забудете.
Ich
hab
bock
auf
Stress
Я
хочу
стресса
Mit
jedem
den
ich
lieb,
С
каждой,
кого
люблю,
Mit
jedem
den
ich
Lieb
С
каждой,
кого
люблю,
Denn
ich
hoffe
ihr
vergesst
mich
nie
Ведь
я
надеюсь,
вы
никогда
меня
не
забудете.
Ich
hab
bock
auf
Stress
mit
jedem
Я
хочу
стресса
с
каждой,
Den
ich
lieb,
mit
jedem
den
ich
Lieb
Кого
люблю,
с
каждой,
кого
люблю,
Denn
ich
hoffe
ihr
vergesst
mich
nie
Ведь
я
надеюсь,
вы
никогда
меня
не
забудете.
Ich
hab
bock
auf
Stress
Я
хочу
стресса
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Mostley, Errdeka
Album
SOLO
date de sortie
12-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.