Paroles et traduction ERRDEKA - Schulden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mach
doch
mal
den
Beat
an
Врубай
бит
Ich
sperr'
mich
ein,
zuhause
ist
die
Welt
okay
Запрусь
дома,
здесь
мой
мир
в
порядке
Rauche
eine
Kippe,
hab'
noch
ein'
Tee
Курю
сигарету,
пью
чаёк
Vibration
von
rechts
aus
meiner
Jogginghose
Вибрация
справа
в
спортивках
Bitches
schieben
Para
auf
'ner
Modedroge
Сучки
ловят
кайф
на
модных
наркотиках
Ich
hab'
kein',
ich
hab'
kein'
Bock
auf
dein
(nein
nein)
Мне
нет,
мне
нет
дела
до
твоего
(нет,
нет)
Gelaber,
bin
viel
lieber
mit
mir
selbst
allein
Трепа,
лучше
побуду
один
Schalt'
auf
Flightmode,
in
der
Glotze
läuft
der
Pate
Включаю
авиарежим,
по
телеку
"Крестный
отец"
Roll'
'nen
fetten,
ballert
wie
'ne
Handgranate
Кручу
жирный,
бахнет
как
граната
Ich
muss
klar
kommen
auf
mein'
Scheiß
Мне
нужно
разобраться
со
своим
дерьмом
Frag
mal
jemand
anders
ob
er
dir
zu
helfen
weiß
Спроси
кого-нибудь
другого,
может,
он
тебе
поможет
Man
kriegt
nichts
umsonst,
alles
hat
auch
seinen
Preis
Бесплатно
ничего
не
бывает,
за
все
приходится
платить
Aber
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
dir
die
Schulden
begleicht
Но
я
не
тот
парень,
который
будет
покрывать
твои
долги
Ich
muss
klar
kommen
auf
mein'
Scheiß
Мне
нужно
разобраться
со
своим
дерьмом
Frag
mal
jemand
anders
ob
er
dir
zu
helfen
weiß
Спроси
кого-нибудь
другого,
может,
он
тебе
поможет
Man
kriegt
nichts
umsonst,
alles
hat
auch
seinen
Preis
Бесплатно
ничего
не
бывает,
за
все
приходится
платить
Aber
ich
hab
nicht
so
viel,
dass
es
für
uns
beide
reicht
Но
у
меня
не
так
много,
чтобы
хватило
на
нас
обоих
Ich
hab'
nicht
so
viel,
dass
es
für
uns
beide
reicht
У
меня
не
так
много,
чтобы
хватило
на
нас
обоих
Ich
hab'
nicht
so
viel,
dass
es
für
uns
beide
reicht,
ja
У
меня
не
так
много,
чтобы
хватило
на
нас
обоих,
да
Jede
halbe
Stunde
noch
'nen
Powernap
(Power)
Каждые
полчаса
короткий
сон
(power)
Dazwischen
kiffe
ich
mir
meine
Trauer
weg
В
перерывах
выкуриваю
свою
печаль
Alles
cool
doch
trotzdem
bin
ich
melancholisch
Все
круто,
но
все
равно
меланхолично
Ich
hab'
mich
dran
gewöhnt
weil
es
schon
immer
so
ist
Я
привык,
потому
что
так
было
всегда
Bestell'
mir
Essen,
hab'
kein'
Appetit
(no)
Заказываю
еду,
аппетита
нет
(нет)
Bestell'
mir
Essen
weil's
bei
mir
nichts
gibt
(no)
Заказываю
еду,
потому
что
у
меня
ничего
нет
(нет)
Währenddessen
läutet
irgendjemand
an
der
Klingel
Тем
временем
кто-то
звонит
в
дверь
Durch
die
Sprechanlage
hör'
ich
wieder
ihr
Gewinsel
Через
домофон
слышу
опять
твое
нытье
Ich
muss
klar
kommen
auf
mein'
Scheiß
Мне
нужно
разобраться
со
своим
дерьмом
Frag
mal
jemand
anders
ob
er
dir
zu
helfen
weiß
Спроси
кого-нибудь
другого,
может,
он
тебе
поможет
Man
kriegt
nichts
umsonst,
alles
hat
auch
seinen
Preis
Бесплатно
ничего
не
бывает,
за
все
приходится
платить
Aber
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
dir
die
Schulden
begleicht
Но
я
не
тот
парень,
который
будет
покрывать
твои
долги
Ich
muss
klar
kommen
auf
mein'
Scheiß
Мне
нужно
разобраться
со
своим
дерьмом
Frag
mal
jemand
anders
ob
er
dir
zu
helfen
weiß
Спроси
кого-нибудь
другого,
может,
он
тебе
поможет
Man
kriegt
nichts
umsonst,
alles
hat
auch
seinen
Preis
Бесплатно
ничего
не
бывает,
за
все
приходится
платить
Aber
ich
hab
nicht
so
viel,
dass
es
für
uns
beide
reicht
Но
у
меня
не
так
много,
чтобы
хватило
на
нас
обоих
Ich
hab'
nicht
so
viel,
dass
es
für
uns
beide
reicht
У
меня
не
так
много,
чтобы
хватило
на
нас
обоих
Ich
hab'
nicht
so
viel,
dass
es
für
uns
beide
reicht
У
меня
не
так
много,
чтобы
хватило
на
нас
обоих
Ich
hab'
nicht
so
viel,
dass
es
für
uns
beide
reicht
У
меня
не
так
много,
чтобы
хватило
на
нас
обоих
Ich
hab'
nicht
so
viel,
dass
es
für
uns
beide
reicht,
ja
У
меня
не
так
много,
чтобы
хватило
на
нас
обоих,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DANIEL BORTZ, RAPHAEL ENDRASS
Album
Liebe
date de sortie
05-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.