ERRDEKA - Wunderland - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ERRDEKA - Wunderland




Wunderland
Страна чудес
Ein weißer Schleier zieht an mir vorbei, hier bin nur ich
Белая пелена проносится мимо меня, здесь только я
Warmes Licht ein stilles Zugabteil
Теплый свет, тихое купе
Im Wagen 26 Richtung mein Zuhaus
В вагоне 26, по направлению к моему дому
Zumindest solltest es das sein
По крайней мере, так должно быть
Ich kenn mich dort gut aus
Я хорошо знаю это место
Ich kenn die Straßen und die Leute die dort leben
Я знаю улицы и людей, которые там живут
Jedes hingekackte bombing und die Grußformel daneben
Каждый паршивый граффити и приветствие рядом с ним
Bekannt für ihre Fäden mit den Puppen aus Holz
Известный своими нитями с деревянными куклами
Und bestimmt fand irgendjemand hier mal irgendwo Gold
И наверняка кто-то когда-то где-то здесь нашел золото
Aber was soll's?
Но что с того?
Ich hab nichts davon abbekommen
Мне от этого ничего не досталось
Die Strahlungskraft ihrer Magneten hat stark abgenommen
Сила притяжения их магнитов сильно ослабла
Vor ein Jahr da lief in unserem Club der letzte Song
Год назад в нашем клубе играла последняя песня
Und dem neuem Laden hab ich nie was abgewonnen
А к новому месту я так и не привык
Die ganze Stadt im Winterschlaf an einem Juli Tag
Весь город в зимней спячке июльским днем
Erzähl mal hier dem Finanzamt dein Hauptberuf sei Hip-Hop Musiker
Расскажи-ка налоговой, что твоя основная профессия - хип-хоп музыкант
Dann hast du gleich die Cops neben dir da sitzen
И тут же рядом с тобой окажутся копы
Wenn sie deinen Homie nicht wegen 0,1 Gras ficken
Если они не трахают твоего кореша за 0,1 грамма травы
Ich will zurück ins Wunderland
Я хочу вернуться в страну чудес
Lass mich zurück ins Wunderland
Отпусти меня обратно в страну чудес
Noch paar Stunden dann hab ich's geschafft
Еще пара часов, и я справлюсь
Der weiße Schleier abgelöst von dunkler Mitternacht
Белая пелена сменяется темной полночью
Doch gemacht alles mitgenommen
Но все сделано, все взято с собой
Zuviele alte Bekannte hießen mich sehr willkommen
Слишком много старых знакомых очень тепло меня приветствовали
Es fühlt sich an als hätt ich irgendwen verlassen
Такое чувство, будто я кого-то бросил
Wegen irgendjemanden anders, aber den kann ich nicht fassen
Из-за кого-то другого, но я не могу его понять
Vielleicht werde ich erwachsen, hab Probleme damit
Может быть, я взрослею, у меня с этим проблемы
Doch das im Fenster bin doch ich
Но в окне это я
Nur ohne Anzug und Schlips
Только без костюма и галстука
Und ohne nervigen Kollegen der von Prämien spricht
И без надоедливого коллеги, который говорит о премиях
Mich ständig anstarrt mit sabbernden Unternehmer Gesicht
Постоянно пялится на меня слюнявым предпринимательским лицом
Zuhause warten auf ihn Haus, Garten, Ehefrau Kids
Дома его ждут дом, сад, жена, дети
Aber auf Tagungsreisen fässt er jungen Mädels in Schritt, Nein
Но в командировках он лапает молодых девушек, Нет
Ich bin immernoch allein
Я все еще один
Wenn mal will kann das Bordbistro auch romantisch sein
Если захотеть, то и вагон-ресторан может быть романтичным
Paar Minuten bis daheim
Пара минут до дома
Letzter Schluck vom Rosé
Последний глоток розового вина
Mittlerweile tut das alles nur noch halb soviel weh
Теперь все это уже не так больно
Ich will zurück ins Wunderland
Я хочу вернуться в страну чудес
Lass mich zurück ins Wunderland
Отпусти меня обратно в страну чудес
Ich hab dich nicht vermisst
Я не скучал по тебе
Aber eigentlich ist alles hier gut so wie es ist
Но на самом деле здесь все хорошо так, как есть
Es ist gut so wie es ist
Все хорошо так, как есть
Es ist gut so wie es ist
Все хорошо так, как есть
Sei mein Wunderland
Будь моей страной чудес
Nach dem Sonnenuntergang
После заката
Sonnenuntergang
Заката
Sonnenuntergang
Заката
Sonnenuntergang
Заката
Sei mein Wunderland
Будь моей страной чудес





Writer(s): Jules Kalmbacher, Errdeka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.