Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Step
right
up,
step
right
up
Komm
näher,
komm
näher
This
is
tonights
main
event
Das
ist
das
Hauptereignis
des
heutigen
Abends
Let
me
introduce
you
personally
to
Lass
mich
dir
persönlich
vorstellen
Your
biggest
fear
was
losing
people
Deine
größte
Angst
war,
Menschen
zu
verlieren
Well
you
didn't
seem
scared
when
you
lost
me
Nun,
du
schienst
nicht
ängstlich,
als
du
mich
verloren
hast
Now
you're
just
using
people
Jetzt
benutzt
du
nur
noch
Leute
Hittin
up
my
phone
like
Rufst
mich
an,
so
wie
Woah,
who
could
that
be
Wow,
wer
könnte
das
sein
See
into
my
mind,
it
looks
pretty
gory
Sieh
in
meinen
Geist,
er
sieht
ziemlich
blutig
aus
I
would
be
scared,
you're
in
my
territory

Ich
wäre
ängstlich,
du
bist
in
meinem
Territorium

I've
got
some
things
that
I
think
you
should
know
Ich
habe
ein
paar
Dinge,
die
du
wissen
solltest
Get
your
ticket
sit
down
and
I'll
start
the
show

Hol
dir
dein
Ticket,
setz
dich
und
ich
beginne
die
Show

I'm
addicted
to
pain
Ich
bin
süchtig
nach
Schmerz
Comfort
annoys
me
Komfort
nervt
mich
Plugging
my
ears
Ich
halte
mir
die
Ohren
zu
Cuz
everything's
noisy
Weil
alles
laut
ist
Do
it
some
more
but
nothing
will
change
Mach
weiter
so,
aber
nichts
wird
sich
ändern
Go
to
the
doctor
they
think
I'm
deranged
Geh
zum
Arzt,
sie
halten
mich
für
verrückt
Disappeard
just
like
I
put
on
a
cloak
Verschwunden,
als
hätte
ich
einen
Umhang
angelegt
You
weren't
involved
then
you
went
and
spoke
Du
warst
nicht
involviert,
dann
hast
du
geredet
Losing
my
mind?
Verliere
ich
den
Verstand?
I
just
thought
it
broke
Ich
dachte,
er
wäre
nur
kaputt
I
see
you
laughing
did
I
say
a
joke
Ich
sehe
dich
lachen,
habe
ich
einen
Witz
erzählt?
No
I
did
not
Nein,
habe
ich
nicht
Ain't
got
the
time
to
hang
out
with
a
thot
Habe
keine
Zeit,
mit
einer
Schlampe
abzuhängen
Interpret
me
just
like
I'm
an
ink
blot
Interpretiere
mich,
als
wäre
ich
ein
Tintenklecks
Embarrassed
me
first
now
I'm
throwing
rocks
Hast
mich
zuerst
blamiert,
jetzt
werfe
ich
mit
Steinen
You
think
I'm
joking
Du
denkst,
ich
mache
Witze
Don't
even
notice
the
fire
evoking
Bemerkst
nicht
einmal
das
Feuer,
das
ich
entfache
Now
it's
hard
to
breathe,
it's
like
you
are
choking
Jetzt
ist
es
schwer
zu
atmen,
es
ist,
als
würdest
du
ersticken
If
you
turn
around
then
you'll
see
me
approaching
Wenn
du
dich
umdrehst,
siehst
du
mich
näher
kommen
I
wish
that
you
could
see
all
the
pain
you
give
Ich
wünschte,
du
könntest
all
den
Schmerz
sehen,
den
du
verursachst
I'm
broken
inside,
makes
me
not
wanna
live
Ich
bin
innerlich
zerbrochen,
das
lässt
mich
nicht
leben
wollen
All
the
words
you
say,
yeah
I'm
sure
it's
a
curse
All
die
Worte,
die
du
sagst,
ich
bin
sicher,
es
ist
ein
Fluch
Gonna
pick
you
up
cuz
I'm
riding
in
a
hearse,
yuh
Ich
hole
dich
ab,
denn
ich
fahre
in
einem
Leichenwagen,
yuh
A
word
of
advice
Ein
Wort
der
Warnung
I'm
coming
at
ya
Ich
komme
auf
dich
zu
I'd
call
a
pastor
Ich
würde
einen
Pastor
rufen
Cuz
I
can't
stop
my
hysterical
laughter
Denn
ich
kann
mein
hysterisches
Lachen
nicht
stoppen
You're
playing
with
lives
Du
spielst
mit
Leben
I
know
that
I'm
funny
I'm
bringing
the
laughter
Ich
weiß,
dass
ich
lustig
bin,
ich
bringe
das
Lachen
I'm
not
an
act
I'm
the
fucking
ringmaster

Ich
bin
keine
Nummer,
ich
bin
der
verdammte
Zirkusdirektor

Enjoying
the
show
Genießt
du
die
Show?
I
know
that
it
hurts
Ich
weiß,
dass
es
wehtut
When
someone
picks
you
all
the
way
off
the
ground
Wenn
dich
jemand
vom
Boden
aufhebt
And
throws
you
back
down
face
first
in
the
dirt
Und
dich
mit
dem
Gesicht
voran
in
den
Dreck
zurückwirft
But
this
ain't
the
last
time
Aber
das
ist
nicht
das
letzte
Mal
Ain't
even
first
Nicht
einmal
das
erste
Mal
Pretty
sure
we
forgot
about
time
Ich
bin
sicher,
wir
haben
die
Zeit
vergessen
Cuz
now
we
move
in
reverse
Denn
jetzt
bewegen
wir
uns
rückwärts
Broken
glass
Zerbrochenes
Glas
Looks
like
your
blood
has
stained
on
my
hands

Sieht
aus,
als
wäre
dein
Blut
an
meinen
Händen

It's
people
like
you
that
I
cannot
stand
Es
sind
Leute
wie
du,
die
ich
nicht
ausstehen
kann
You
drive
me
crazy
Du
machst
mich
verrückt
You
make
me
mad
Du
machst
mich
wütend
Sometimes
I
ask
am
I
worthless

Manchmal
frage
ich
mich,
ob
ich
wertlos
bin

I'm
not
a
clown
I'm
the
entire
circus
Ich
bin
kein
Clown,
ich
bin
der
ganze
Zirkus
I'm
addicted
to
pain
Ich
bin
süchtig
nach
Schmerz
Comfort
annoys
me
Komfort
nervt
mich
Plugging
my
ears
Ich
halte
mir
die
Ohren
zu
Cuz
everything's
noisy
Weil
alles
laut
ist
Do
it
some
more
but
nothing
will
change
Mach
weiter
so,
aber
nichts
wird
sich
ändern
Go
to
the
doctor
they
think
I'm
deranged
Geh
zum
Arzt,
sie
halten
mich
für
verrückt
Disappeard
just
like
I
put
on
a
cloak
Verschwunden,
als
hätte
ich
einen
Umhang
angelegt
You
weren't
involved
then
you
went
and
spoke
Du
warst
nicht
involviert,
dann
hast
du
geredet
Losing
my
mind?
Verliere
ich
den
Verstand?
I
just
thought
it
broke
Ich
dachte,
er
wäre
nur
kaputt
I
see
you
laughing
did
I
say
a
joke
Ich
sehe
dich
lachen,
habe
ich
einen
Witz
erzählt?
No
I
did
not
Nein,
habe
ich
nicht
Ain't
got
the
time
to
hang
out
with
a
thot
Habe
keine
Zeit,
mit
einer
Schlampe
abzuhängen
Interpret
me
just
like
I'm
an
ink
blot
Interpretiere
mich,
als
wäre
ich
ein
Tintenklecks
Embarrassed
me
first
now
I'm
throwing
rocks
Hast
mich
zuerst
blamiert,
jetzt
werfe
ich
mit
Steinen
You
think
I'm
joking
Du
denkst,
ich
mache
Witze
Don't
even
notice
the
fire
evoking
Bemerkst
nicht
einmal
das
Feuer,
das
ich
entfache
Now
it's
hard
to
breathe,
it's
like
you
are
choking
Jetzt
ist
es
schwer
zu
atmen,
es
ist,
als
würdest
du
ersticken
If
you
turn
around
then
you'll
see
me
approaching
Wenn
du
dich
umdrehst,
siehst
du
mich
näher
kommen
I
want
to
thank
everybody
for
turning
up
today
and
showing
your
love
for
the
clown
Ich
möchte
mich
bei
allen
bedanken,
die
heute
gekommen
sind
und
ihre
Liebe
für
den
Clown
gezeigt
haben
But
don't
worry
Aber
keine
Sorge
He'll
be
back
Er
wird
zurück
sein
Sooner
than
you
think
Früher,
als
du
denkst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seb Bates
Album
Clown
date de sortie
25-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.