ebs - Baldosas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ebs - Baldosas




Baldosas
Tiles
Cómo reconocer que fui una esclava,
How to know I used to be a slave,
Vivía en mi sueño encerrada,
I lived locked inside my dream,
Que aquel caronte de mi puerta se adelantó,
That a ferryman of my door came forward,
Cuando empezó mi vida se me paró el reloj.
When my lite started, my clock stopped.
Me eché en la hierba que crece y no coloca,
I lay in the grass that grows and stays in place,
Dejé morir mis sueños asumí que estaba loca,
I let my dreams die, I assumed I was crazy,
Contando vueltas en las aspas de mi ventilador,
Counting laps on the blades of my fan,
Pasé estos dos veranos más fríos que calor.
I spent these two summers colder than hot.
Los sueños, sueños son, dijo un hombre brillante,
Dreams are just dreams, said a brilliant man,
Pero discúlpeme yo lo sabía de antes,
But excuse me, I knew that before,
No creo en los libros que me dicen cómo debo pensar,
I don’t believe the books that tell me how to think,
Y aunque huyo del destino, no volverá a irme mal.
And although I flee from destiny, things won’t go badly for me again.
Voy por la calle sorteando las baldosas,
I walk down the street, avoiding the tiles,
No es por manía, es porque hacerles daño me da cosa,
It’s not an obsession, because it hurts me to hurt them,
No creo en la gente que me dice que no hay nada irreal,
I don’t believe the people who tell me that nothing is unreal,
Y aunque huyo del destino, no volverá a irme mal.
And although I flee from destiny, things won’t go badly for me again.
No volverá a irme mal...
Things won't go badly for me again...
Cómo reconocer que fui una esclava,
How to know I used to be a slave,
Vivía en mi tiempo olvidada,
I lived forgotten in my time,
Bajo la sombra de las flores aprendí a respirar,
Beneath the shade of the flowers I learned to breathe,
Mezclaba los colores y en negro fui a soñar.
I mixed the colors and in black I went to dream.
Los sueños, sueños son, dijo un hombre brillante,
Dreams are just dreams, said a brilliant man,
Pero discúlpeme yo lo sabía de antes,
But excuse me, I knew that before,
No creo en los libros que me dicen cómo debo pensar,
I don’t believe the books that tell me how to think,
Y aunque huyo del destino, no volverá a irme mal.
And although I flee from destiny, things won’t go badly for me again.
Voy por la calle sorteando las baldosas,
I walk down the street, avoiding the tiles,
No es por manía, es porque hacerles daño me da cosa,
It’s not an obsession, because it hurts me to hurt them,
No creo en la gente que me dice que no hay nada irreal,
I don’t believe the people who tell me that nothing is unreal,
Y aunque huyo del destino, no volverá a irme mal.
And although I flee from destiny, things won’t go badly for me again.
No volverá a irme mal...
Things won't go badly for me again...
Los sueños, sueños son, dijo un hombre brillante,
Dreams are just dreams, said a brilliant man,
Pero discúlpeme yo lo sabía de antes,
But excuse me, I knew that before,
No creo en los libros que me dicen cómo debo pensar,
I don’t believe the books that tell me how to think,
Y aunque huyo del destino, no volverá a irme mal.
And although I flee from destiny, things won’t go badly for me again.
Los sueños, sueños son, dijo un hombre brillante,
Dreams are just dreams, said a brilliant man,
Pero discúlpeme yo lo sabía de antes,
But excuse me, I knew that before,
No creo en los libros que me dicen cómo debo pensar,
I don’t believe the books that tell me how to think,
Y aunque huyo del destino, no volverá a irme mal.
And although I flee from destiny, things won’t go badly for me again.
Voy por la calle sorteando las baldosas,
I walk down the street, avoiding the tiles,
No es por manía, es porque hacerles daño me da cosa,
It’s not an obsession, because it hurts me to hurt them,
No creo en la gente que me dice que no hay nada irreal,
I don’t believe the people who tell me that nothing is unreal,
Y aunque huyo del destino, no volverá a irme mal.
And although I flee from destiny, things won’t go badly for me again.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.