efeaight - Ne Kaldı? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction efeaight - Ne Kaldı?




Ne Kaldı?
What Remains?
Yine de sandım kendimi herkes gibi
Still, I imagined myself like everyone else
En sonunda başarım oldu ulaşılmaz bir cevher
In the end, my success became an unattainable jewel
Hiç yorulmadım, hiç sorulmadım
I was never tired, never questioned
Ne kadar uzaklaşsam, ki zorundaydım
No matter how far I distanced myself, which I had to
Tüm gözler üstümde
All eyes on me
Düştüm ben hepsinde
I fell for all of them
Dostlarım yanımda değil
My friends are not by my side
Ama olsun yerinde keyfim
But it's okay, I'm enjoying myself
Gelemem saadete
I can't reach happiness
Aklımdan geçeneleri
What goes through my mind
Asla bilemez
Can never know
Yolumda geçmeyen
Those who don't cross my path
Ne kaldı ellerimden? (wow)
What remains in my hands? (wow)
Ne kaldı ellerim
What remains in my hands
Ne aldın gözlerimden?
What did you take from my eyes?
Sonu bile bile
Even knowing the end
Sabrettim yine yine
I was patient again and again
Dolaştın hep beynimde
You always wandered in my mind
Sabrım da bitti yine
My patience ran out again
Ne kaldı ellerimden?
What remains in my hands?
Sonunu bilen biri
Someone who knows the end
Varsa söylesin hemen
If there is, tell me now
Ne ol'cak biz halimiz?
What will become of us?
Yerinde değilim ki ben (ya,ya)
I'm not in my right mind (yeah, yeah)
Olamam mutlu ya da gülen (ya,ya)
I can't be happy or smiling (yeah, yeah)
Aklım sende bende
My mind is on you, on me
Gel yeniden
Come back again
Neden?
Why?
Hiçbiri sevmez beni senden fazla
No one loves me more than you do
Yoruldum ama yürüyorum yolda
I'm tired but I'm walking on the road
Ardıma bakamam asla asla
I can never look back, never ever
Dostlarım sağlam hepsi yanımda
My friends are solid, all by my side
Sen san biz ölüyoruz bu yolda
You think we're dying on this road
Aslında kalbimiz bi' kırık oysa
Actually, our hearts are broken, though
Sensiz geçen zaman bana haram ya
Time spent without you is forbidden to me
Ne kaldı ellerimden?
What remains in my hands?
Sonunu bilen biri
Someone who knows the end
Varsa söylesin hemen?
If there is, tell me now?
Ne ol'cak biz halimiz
What will become of us?
Yerinde değilim ki ben
I'm not in my right mind
Olamam mutlu ya da gülen
I can't be happy or smiling
Ne kaldı ellerimden?
What remains in my hands?
Sonunu bilen biri
Someone who knows the end
Varsa söylesin hemen?
If there is, tell me now?
Ne ol'cak biz halimiz
What will become of us?
Yerinde değilim ki ben
I'm not in my right mind
Olamam mutlu ya da gülen
I can't be happy or smiling
(Ne kaldı ellerimden)
(What remains in my hands)
(Ne kaldı ellerimde)
(What remains in my hands)





Writer(s): Kénsh!n .


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.