ejazz feat. Sz̶onara - picturesque - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ejazz feat. Sz̶onara - picturesque




picturesque
Живописная картина
I don't wanna say a word (No)
Я не хочу говорить ни слова (Нет)
All I wanna do is listen (True)
Всё, что я хочу делать, это слушать (Правда)
They say don't shoot the bird (Don't)
Говорят, не стреляй в птицу (Не надо)
I'm just waiting in the kitchen
Я просто жду на кухне
For an owl to fly down to my window sil
Пока сова не спустится на мой подоконник
But I cannot see its face, can't see its gaze
Но я не вижу её лица, не вижу её взгляда
Unfold a partridge and before me are two little pills
Развернул куропатку, и передо мной две маленькие таблетки
My head's a maze and your head's amazin'
Моя голова - лабиринт, а твоя голова - удивительна
Now it's time to shoot this bitch, but I'm not aimin'
Теперь пришло время пристрелить эту стерву, но я не целюсь
In a moment's pass, hope that it's this moment's last occurrence
В мгновение ока, надеюсь, что это последнее мгновение
This is picturesque, and I'm tryna frame it
Это живописно, и я пытаюсь запечатлеть это
Now there's broken glass, meaning that a moment's passed, yeah
Теперь разбитое стекло, значит, мгновение прошло, да
And I know it's sad
И я знаю, что это грустно
But time's gonna move forward cause I know it can
Но время будет двигаться вперёд, потому что я знаю, что оно может
As sure as the sun risin' in the mornin', damn
Так же верно, как восход солнца утром, чёрт возьми
But it's always just a little bit different
Но это всегда немного иначе
And I know it's sad
И я знаю, что это грустно
But time's gonna move forward cause I know it can
Но время будет двигаться вперёд, потому что я знаю, что оно может
As Shiraz the sun risin' in the mornin', damn
Как Шираз, солнце встаёт утром, чёрт возьми
But it's always just a little bit different
Но это всегда немного иначе
The truth is hard to swallow, imma need some water
Правду трудно проглотить, мне нужна вода
Or a glass of wine, I guess that it's not my time
Или бокал вина, думаю, это не моё время
My inside is feeling hollow, yet I can be bothered
Внутри у меня пустота, но я всё ещё могу быть обеспокоен
By a friend of mine, love goes till the end of time
Другом моим, любовь длится до конца времён
Smokin' good marijuana, that's something we know
Курим хорошую марихуану, это то, что мы знаем
I'm just in a good mood cause I need a crutch
Я просто в хорошем настроении, потому что мне нужна поддержка
I need some 'ohana' like Stitch and Lilo
Мне нужна «охана», как у Стича и Лило
I'm not hungry but I know that I should eat some lunch
Я не голоден, но знаю, что мне следует пообедать
And it's time to shoot this bitch, but I'm not aimin'
И пришло время пристрелить эту стерву, но я не целюсь
In a moment's pass, hope that it's this moment's last occurrence
В мгновение ока, надеюсь, что это последнее мгновение
This is picturesque, and I'm tryna frame it
Это живописно, и я пытаюсь запечатлеть это
Now there's broken glass, meaning that a moment's passed
Теперь разбитое стекло, значит, мгновение прошло
Always saying what I'm not, never what I could be
Всегда говорю, кем я не являюсь, а не кем я мог бы быть
I'll lose myself eventually
В конце концов я потеряю себя
If this continues
Если это продолжится
If I continue to dwell
Если я продолжу зацикливаться
You never let me fly, I've been rising just to fall
Ты никогда не позволяла мне летать, я поднимался только для того, чтобы упасть
Now I'm drippin' in regret
Теперь я погряз в сожалении
So I flip the gun
Поэтому я переворачиваю пистолет
And I pray you recover
И молюсь о твоём выздоровлении
君が僕を知らないけど
Даже если ты меня не знаешь (Kimi ga boku o shiranai kedo)
ちょっと考えて、前を見て
Просто подумай немного, посмотри вперед (Chotto kangaete, mae o mite)
しめ縄をほどいても
Даже если развяжешь священную веревку (Shimenawa o hodoite mo)
それをもっと感じて、解放して
Почувствуй это сильнее, освободись (Sore o motto kanjite, kaihō shite)
存在は大きなイメージ
Существование - это грандиозный образ (Sonzai wa ōkina imēji)
光がある、より深い意味ある
Есть свет, есть более глубокий смысл (Hikari ga aru, yori fukai imi aru)
今僕は立っているステージ
Сейчас я стою на сцене (Ima boku wa tatte iru sutēji)
胸に感じる、何かがある
Чувствую что-то в груди (Mune ni kanjiru, nanika ga aru)
And it's time to shoot this bitch, but I'm not aimin'
И пришло время пристрелить эту стерву, но я не целюсь
In a moment's pass, hope that it's this moment's last occurrence
В мгновение ока, надеюсь, что это последнее мгновение
This is picturesque, and I'm tryna frame it
Это живописно, и я пытаюсь запечатлеть это
Now there's broken glass, meaning that a moment's passed
Теперь разбитое стекло, значит, мгновение прошло





Writer(s): Ejazz Allibhai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.