Paroles et traduction el RedCode - De la Vida y Su Bagaje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De la Vida y Su Bagaje
About Life and Its Luggage
Es
el
RedCode
It's
el
RedCode
Ya
saben
de
dónde
es
You
know
where
he's
from
Es
el
fin
del
mundo
(ah)
It's
the
end
of
the
world
(ah)
Kozmer
en
el
beat
Kozmer
on
the
beat
Es
el
RedCode
It's
el
RedCode
Empuño
el
lápiz
como
debo
y
corresponde
I
grip
the
pencil
as
I
should
and
as
it
corresponds
Buscando
de
mis
adentros,
seguro
algo
allí
se
esconde
Searching
within
myself,
surely
something
is
hiding
there
Por
la
circunstancias
que
la
situación
nos
dicta
Because
of
the
circumstances
that
the
situation
dictates
to
us
Aquí
hasta
el
más
ateo
entra
en
duda
y
se
persigna
Here
even
the
most
atheist
doubts
and
crosses
himself
La
danza
del
morro
al
cobijo
de
la
noche
The
dance
of
the
hill
under
the
cover
of
night
Un
canto
del
zorro,
un
largo
paseo
en
coche
A
fox's
song,
a
long
drive
in
the
car
Ya
mi
voz
no
muere,
así
no
esté
presente
My
voice
doesn't
die,
even
if
I'm
not
present
Redactando
unos
escritos
que
su
gente
mal
entiende
Writing
down
some
writings
that
his
people
misunderstand
Y
yo
me
reservo
solo
al
que
bien
lo
recibe
And
I
reserve
myself
only
for
those
who
receive
it
well
Música
de
fondo
para
quien
su
propia
pena
vive
Background
music
for
those
who
live
their
own
sorrow
Con
tantas
cosas,
ya
todo
me
importa
poco
With
so
many
things,
I
care
little
about
everything
now
Volvimos
al
mismo
punto
y
con
la
misma
piedra
choco
We've
returned
to
the
same
point
and
I
bump
into
the
same
stone
La
vida
casi
no
perdona
Life
hardly
forgives
¿Qué
hacer
cuando
tu
fe
se
marcha
y
te
abandona?
What
to
do
when
your
faith
leaves
and
abandons
you?
Por
esos
males
que
uno
mismo
se
ocasiona
Because
of
those
evils
that
one
inflicts
on
oneself
Intentarán
mil
veces
una
idea
que
no
funciona
They
will
try
a
thousand
times
an
idea
that
doesn't
work
Y
yo
vuelvo
y
regreso
como
siempre
a
la
libreta
And
I
return
and
return
as
always
to
the
notebook
Parece
el
único
lugar
que
es
mío
en
este
planeta
It
seems
the
only
place
that's
mine
on
this
planet
Es
tierra
salvaje,
no
vine
a
conquistarla
It's
wild
land,
I
didn't
come
to
conquer
it
Pero
soy
el
apropiado,
el
indicado
pa'
domarla
But
I'm
the
right
one,
the
one
meant
to
tame
it
Perdido
en
el
olvido,
la
nación
de
los
desiertos
Lost
in
oblivion,
the
nation
of
the
deserts
El
perro
de
la
loma,
todos
mis
amigos
muertos
The
dog
from
the
hill,
all
my
friends
are
dead
Una
nueva
vida
a
mí
no
me
interesa
A
new
life
doesn't
interest
me
Ya
viví
lo
mío
y
lo
suficiente
me
pesa
I've
lived
my
life
and
it
weighs
on
me
enough
Soy
barco
de
madera
flotando
en
un
mar
de
lava
I'm
a
wooden
ship
floating
in
a
sea
of
lava
Fumo
el
doble
de
bareta
y
solo
la
mitad
me
traba
I
smoke
twice
the
bareta
and
only
half
of
it
holds
me
back
Todos
quieren
llegar
al
lugar
en
donde
estaba
Everyone
wants
to
reach
the
place
where
I
was
Todos
buscando
ser
lo
que
yo
ya
no
aguantaba
Everyone
trying
to
be
what
I
couldn't
stand
anymore
Nacieron
hijos
vuestros
a
quiénes
no
represento
Your
children
were
born
to
whom
I
don't
represent
Y
así
digan
que
cambie,
mas
orgulloso
me
siento
And
so
they
say
I
should
change,
but
I
feel
more
proud
El
nombre
de
la
loma
colocamos
en
el
mapa
We
put
the
name
of
the
hill
on
the
map
Pueden
gritar
cuanto
quieran,
la
verdad
nadie
la
tapa
They
can
shout
as
much
as
they
want,
no
one
hides
the
truth
Nos
mantenemos
todo
lo
que
el
cuerpo
aguante
We
hold
on
as
long
as
the
body
can
withstand
Hago
todo
por
ustedes
sin
querer
ser
arrogante
I
do
everything
for
you
without
wanting
to
be
arrogant
Del
ser
incesante
en
un
algo
casi
imposible
From
being
incessant
in
something
almost
impossible
Me
dio
la
facultad
de
ser
un
incorregible
It
gave
me
the
power
to
be
incorrigible
¿Ves?,
soy
estos
vicios
que
a
veces
no
controló
You
see,
I
am
these
vices
that
sometimes
I
can't
control
Que
hacen
que
te
quiera
cerca,
que
más
no
quiera
estar
solo
That
make
you
want
me
near,
that
I
don't
want
to
be
alone
Yo
me
siento
solo
donde
hay
bastante
gente
I
feel
alone
where
there
are
many
people
Pero
dentro
de
mi
casa
es
un
mundo
diferente
But
inside
my
house
it's
a
different
world
Los
zorros
más
sinceros
están
esperando
en
casa
The
most
sincere
foxes
are
waiting
at
home
Hay
malos
pronósticos,
ya
veremos
qué
pasa
There
are
bad
forecasts,
we'll
see
what
happens
Hoy
quería
mostrarles
otra
letra
que
me
traje
Today
I
wanted
to
show
you
another
letter
I
brought
Otro
corto
fragmento
de
la
vida
y
su
bagaje
Another
short
fragment
of
life
and
its
luggage
Mi
bagaje
que
del
oficio
son
gajes
My
luggage
that
the
perks
of
the
profession
are
Es
de
la
vida
y
su
bagaje
It's
of
life
and
its
luggage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Camargo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.