el RedCode - De la Vida y Su Bagaje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction el RedCode - De la Vida y Su Bagaje




De la Vida y Su Bagaje
About Life and Its Luggage
Ajá
Yeah
Oh
Oh
Es el RedCode
It's el RedCode
Ya saben de dónde es
You know where he's from
Ajá
Yeah
Oh, yeah
Oh, yeah
Es el fin del mundo (ah)
It's the end of the world (ah)
Lead Sound
Lead Sound
Kozmer en el beat
Kozmer on the beat
Ajá (ay)
Yeah (ay)
Felipe
Felipe
Es el RedCode
It's el RedCode
Empuño el lápiz como debo y corresponde
I grip the pencil as I should and as it corresponds
Buscando de mis adentros, seguro algo allí se esconde
Searching within myself, surely something is hiding there
Por la circunstancias que la situación nos dicta
Because of the circumstances that the situation dictates to us
Aquí hasta el más ateo entra en duda y se persigna
Here even the most atheist doubts and crosses himself
La danza del morro al cobijo de la noche
The dance of the hill under the cover of night
Un canto del zorro, un largo paseo en coche
A fox's song, a long drive in the car
Ya mi voz no muere, así no esté presente
My voice doesn't die, even if I'm not present
Redactando unos escritos que su gente mal entiende
Writing down some writings that his people misunderstand
Y yo me reservo solo al que bien lo recibe
And I reserve myself only for those who receive it well
Música de fondo para quien su propia pena vive
Background music for those who live their own sorrow
Con tantas cosas, ya todo me importa poco
With so many things, I care little about everything now
Volvimos al mismo punto y con la misma piedra choco
We've returned to the same point and I bump into the same stone
La vida casi no perdona
Life hardly forgives
¿Qué hacer cuando tu fe se marcha y te abandona?
What to do when your faith leaves and abandons you?
Por esos males que uno mismo se ocasiona
Because of those evils that one inflicts on oneself
Intentarán mil veces una idea que no funciona
They will try a thousand times an idea that doesn't work
Y yo vuelvo y regreso como siempre a la libreta
And I return and return as always to the notebook
Parece el único lugar que es mío en este planeta
It seems the only place that's mine on this planet
Es tierra salvaje, no vine a conquistarla
It's wild land, I didn't come to conquer it
Pero soy el apropiado, el indicado pa' domarla
But I'm the right one, the one meant to tame it
Perdido en el olvido, la nación de los desiertos
Lost in oblivion, the nation of the deserts
El perro de la loma, todos mis amigos muertos
The dog from the hill, all my friends are dead
Una nueva vida a no me interesa
A new life doesn't interest me
Ya viví lo mío y lo suficiente me pesa
I've lived my life and it weighs on me enough
Soy barco de madera flotando en un mar de lava
I'm a wooden ship floating in a sea of lava
Fumo el doble de bareta y solo la mitad me traba
I smoke twice the bareta and only half of it holds me back
Todos quieren llegar al lugar en donde estaba
Everyone wants to reach the place where I was
Todos buscando ser lo que yo ya no aguantaba
Everyone trying to be what I couldn't stand anymore
Nacieron hijos vuestros a quiénes no represento
Your children were born to whom I don't represent
Y así digan que cambie, mas orgulloso me siento
And so they say I should change, but I feel more proud
El nombre de la loma colocamos en el mapa
We put the name of the hill on the map
Pueden gritar cuanto quieran, la verdad nadie la tapa
They can shout as much as they want, no one hides the truth
Nos mantenemos todo lo que el cuerpo aguante
We hold on as long as the body can withstand
Hago todo por ustedes sin querer ser arrogante
I do everything for you without wanting to be arrogant
Del ser incesante en un algo casi imposible
From being incessant in something almost impossible
Me dio la facultad de ser un incorregible
It gave me the power to be incorrigible
¿Ves?, soy estos vicios que a veces no controló
You see, I am these vices that sometimes I can't control
Que hacen que te quiera cerca, que más no quiera estar solo
That make you want me near, that I don't want to be alone
Yo me siento solo donde hay bastante gente
I feel alone where there are many people
Pero dentro de mi casa es un mundo diferente
But inside my house it's a different world
Los zorros más sinceros están esperando en casa
The most sincere foxes are waiting at home
Hay malos pronósticos, ya veremos qué pasa
There are bad forecasts, we'll see what happens
Hoy quería mostrarles otra letra que me traje
Today I wanted to show you another letter I brought
Otro corto fragmento de la vida y su bagaje
Another short fragment of life and its luggage
Ah, ah
Ah, ah
Mi bagaje que del oficio son gajes
My luggage that the perks of the profession are
Ah
Ah
Es de la vida y su bagaje
It's of life and its luggage





Writer(s): Guillermo Camargo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.