el RedCode - Me Estoy Acostumbrando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction el RedCode - Me Estoy Acostumbrando




Me Estoy Acostumbrando
I'm Getting Used to It
Ajá
Yeah
Yeah, pah, pam-pa-ra-dara
Yeah, pah, pam-pa-ra-dara
Yeru en el beat
Yeru on the beat
RedCode en las palabras
RedCode in the words
Ika Producciones
Ika Producciones
Ah, ah
Ah, ah
Aja
Aja
Yeah, ah, para-dara, pa-dara-dara-dara
Yeah, ah, para-dara, pa-dara-dara-dara
Lo puedo jurar por mi madre que el peso a veces cansa y
I can swear by my mother that the weight sometimes gets tiring and
Parece que la vida no me alcanza
It seems like life doesn't catch up to me
La deuda es grande para un plazo tan corto
The debt is big for such a short deadline
Se hunde este barco y todavía sigo a bordo
This ship is sinking and I'm still on board
Ves que afuera llueve y no quisiera soportarlo
You see it's raining outside and I wouldn't want to endure it
Canto para vivir, siento que aún puedo intentarlo
I sing to live, I feel like I can still try
Sin explicar las que fueron mis razones
Without explaining the reasons that were mine
Intento aprender solo en estas ocasiones
I try to learn alone on these occasions
Mira, volví a la tierra que un día maldije
Look, I returned to the land I cursed one day
La justicia en el mundo de alguna forma se rige
Justice in the world is somehow governed
Si me equivoco, casi siempre me corriges
If I'm wrong, you almost always correct me
Con tu bendición espero que me acobijes
With your blessing, I hope you will shelter me
Pensando en lo que eras sin pensar en dónde estabas
Thinking about what you were without thinking about where you were
En todo lo que fuimos, en tantas madrugadas
In everything we were, in so many early mornings
El calor del fuego que consume las mareas
The heat of the fire that consumes the tides
El frío en tus ojos me obliga a que te crea, son
The cold in your eyes forces me to believe you, they are
Otro abrazo falso, otra sonrisa no sincera
Another fake hug, another insincere smile
Otro zorro en la cana, menos plata en la cartera
Another fox in the grey hair, less money in the wallet
Más días sin verte, me estoy acostumbrando
More days without seeing you, I'm getting used to it
A ver mi madre enferma, a verlas marchitando
To see my mother sick, to see them wither
Nadie valora nada a menos que sea la plata
Nobody values anything unless it's money
Yo ya sabía, la vida de esto se trata
I already knew, life is about this
Muy acostumbrado a asustarme poco
Very used to being scared little
Y el doble de decidido a no devolverme al hueco
And twice as determined not to go back to the hole
Polvo a palo seco con cuidado y rompe el saco
Dust to dry stick carefully and break the bag
En la vida quiero más que ser un jíbaro y atracos
In life I want more than being a jíbaro and robberies
Otro operativo y otra madre que llora
Another operation and another mother who cries
Mira, se volvieron años, les dijeron que eran horas
Look, they turned into years, they told them they were hours
El mundo es malo y solo sobrevive el ágil
The world is bad and only the agile survives
Miré hacia el cielo y todo se hace tan difícil
I looked up at the sky and everything becomes so difficult
Yo ya fui de todo y aprendí a tener piedad
I've been everything and I learned to have mercy
El hombre bueno no teme a la oscuridad, yo a veces temo
The good man is not afraid of the dark, I sometimes fear
Yo, ah, siento que a veces temo
I, ah, feel like I'm sometimes afraid
Conviviendo en el cielo o si en el infierno me quemo
Living in heaven or if I burn in hell





Writer(s): El Redcode


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.