Paroles et traduction Elevate - Te Perdono - (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Perdono - (Remastered)
Te Perdono - (Remastered)
"Dame
un
porque",
dijo
"Give
me
a
reason,"
you
said
No,
no
puedo
ver,
no
puedo
entender
No,
I
can't
see,
I
can't
comprehend
Que
te
necesito,
una
y
otra
vez
That
I
need
you,
again
and
again
Trata
de
entender
que
este
mundo
está
mal
Try
to
understand
that
this
world
is
wrong
Que
hay
mucho
por
cambiar
y
que
no
todo
sale
bien
That
there's
much
to
change
and
not
everything
goes
right
Dame,
dame
un
porque,
no
te
vayas,
por
favor
Give
me,
give
me
a
reason,
don't
go
away,
please
Dame,
dame
un
porque,
no
me
dejes
así
Give
me,
give
me
a
reason,
don't
leave
me
this
way
De
principio
a
fin
siempre
fue
tu
decisión
From
the
beginning
to
the
end
it
was
always
your
decision
De
principio
a
fin
siempre
fue
tu
decisión
From
the
beginning
to
the
end
it
was
always
your
decision
De
principio
a
fin
siempre
fue
tu
decisión
(¿Por
qué?
¿Por
qué?
Dame
un
porque)
From
the
beginning
to
the
end
it
was
always
your
decision
(Why?
Why?
Give
me
a
reason)
De
principio
a
fin
siempre
fue
tu
decisión
(¿Por
qué?
¿Por
qué?)
From
the
beginning
to
the
end
it
was
always
your
decision
(Why?
Why?)
Llorás,
sufrís,
gritás
You
cry,
you
suffer,
you
scream
"No
puedo,
no
puedo"
"I
can't,
I
can't"
Te
vi
caer,
te
vi
caer
por
nada
I
saw
you
fall,
I
saw
you
fall
for
nothing
De
principio
a
fin
siempre
fue
tu
decisión
From
the
beginning
to
the
end
it
was
always
your
decision
De
principio
a
fin
siempre
fue
tu
decisión
From
the
beginning
to
the
end
it
was
always
your
decision
De
principio
a
fin
siempre
fue
tu
decisión
(Si
no
sale
todo
bien)
From
the
beginning
to
the
end
it
was
always
your
decision
(If
not
everything
goes
right)
De
principio
a
fin
siempre
fue
tu
decisión
(Yo
estoy
para
ayudarte)
From
the
beginning
to
the
end
it
was
always
your
decision
(I'm
here
to
help
you)
Dale,
dame
un
porque,
para
todo
esto
que
hacés,
esto
que
hacés
Come
on,
give
me
a
reason,
for
all
that
you
do,
this
that
you
do
Yo
te
vi
caer
por
todo
lo
que
crees
I
saw
you
fall
for
everything
you
believe
Y
está
bien,
si
es
tu
culpa,
te
perdono
And
it's
okay,
if
it's
your
fault,
I
forgive
you
Si
no
sale
todo
bien
If
not
everything
goes
right
De
principio
a
fin
siempre
fue
tu
decisión
From
the
beginning
to
the
end
it
was
always
your
decision
De
principio
a
fin
siempre
fue
tu
decisión
From
the
beginning
to
the
end
it
was
always
your
decision
Si
no
sale
todo
bien
solo
quiero
que
sepas
que
If
not
everything
goes
right,
I
just
want
you
to
know
that
Yo
por
vos
siempre
luché
I
always
fought
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.