elijxh? - Ben İstedim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction elijxh? - Ben İstedim




Ben İstedim
Я этого хотел
(Delirdim yaptığının bedeli)
схожу с ума, это расплата за то, что ты сделала)
(Bunu kendime ben istedim)
сам этого хотел)
(Bunu kendim mi istedim yoksa itildim mi bu boşluğa?)
сам этого хотел или меня столкнули в эту пустоту?)
Günler geçiyor trajedili
Дни проходят трагично
Her günüm daha da riskli
Каждый мой день все рискованнее
Artıyor dozajım daha da, daha da, daha da
Моя доза увеличивается все больше, больше, больше
Ve deliriyorum en sonunda
И в конце концов я схожу с ума
Bıktım hatalarımdan
Я устал от своих ошибок
Bıktım yaptıklarından
Устал от того, что ты делаешь
Her gece kâbuslarımdan
От моих ночных кошмаров
Kalır hiç?
Останется ли что-нибудь?
Yaptıklarım için pişman değilim
Я не жалею о том, что сделал
Delirdim, yaptığının bedeli
Я сошел с ума, это расплата за то, что ты сделала
Bunu kendime ben istedim
Я сам этого хотел
Kalır hiç?
Останется ли что-нибудь?
Yaptıklarım için pişman değilim
Я не жалею о том, что сделал
Delirdim, yaptığının bedeli
Я сошел с ума, это расплата за то, что ты сделала
Bunu kendime ben istedim
Я сам этого хотел
Kaç defa çektim ben cefa
Сколько раз я страдал
Yokken kendime derman
Когда не было лекарства для меня
Kalmadım kimseye muhtaç
Я ни от кого не зависел
En zor anlarımda
В самые трудные моменты
Bunu kendim mi istedim yoksa itildim mi bu boşluğa?
Я сам этого хотел или меня столкнули в эту пустоту?
La vida no es husta (Ya)
La vida no es husta (Да)
Kalır hiç?
Останется ли что-нибудь?
Yaptıklarım için pişman değilim
Я не жалею о том, что сделал
Delirdim, yaptığının bedeli
Я сошел с ума, это расплата за то, что ты сделала
Bunu kendime ben istedim (Hehe)
Я сам этого хотел (Хе-хе)
Kalır hiç?
Останется ли что-нибудь?
Yaptıklarım için pişman değilim
Я не жалею о том, что сделал
Delirdim, yaptığının bedeli
Я сошел с ума, это расплата за то, что ты сделала
Bunu kendime ben istedim (Hehe)
Я сам этого хотел (Хе-хе)
(Düşün)
(Думай)
Kim bilir (Kaç kez)
Кто знает (Сколько раз)
Kaç kez hata yaptım (Hata)
Сколько раз я ошибался (Ошибка)
(Düşün)
(Думай)
Kaç kez?
Сколько раз?
(Kaç kez)
(Сколько раз)
Kaç kez?
Сколько раз?
(Hata)
(Ошибка)
Kaç kez?
Сколько раз?
(Hehe, sürtük)
(Хе-хе, стерва)
Kaç kez?
Сколько раз?
Kalır hiç?
Останется ли что-нибудь?
Yaptıklarım için pişman değilim
Я не жалею о том, что сделал
Delirdim, yaptığının bedeli
Я сошел с ума, это расплата за то, что ты сделала
Bunu kendime ben istedim (Hehe)
Я сам этого хотел (Хе-хе)
Kalır hiç?
Останется ли что-нибудь?
Yaptıklarım için pişman değilim
Я не жалею о том, что сделал
Delirdim, yaptığının bedeli
Я сошел с ума, это расплата за то, что ты сделала
Bunu kendime ben istedim (Hehe)
Я сам этого хотел (Хе-хе)





Writer(s): Selim Dede


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.