elijxh? - KAÇ DEFA - traduction des paroles en allemand

KAÇ DEFA - elijxh?traduction en allemand




KAÇ DEFA
WIE OFT
Tanrıdan kaç defa diledim
Wie oft habe ich Gott darum gebeten
Nitekim cevapsız hepsi
Doch alles blieb unbeantwortet
Gerçek olsa dilekler gerçekleşirdi belki bir şeyler
Wenn Wünsche wahr würden, würde vielleicht etwas geschehen
Aynı şeyi kaç defa denedim
Wie oft habe ich dasselbe versucht
Acaba kaç defa delirdim
Wie oft bin ich wohl verrückt geworden
Kaç defa diledim
Wie oft habe ich es mir gewünscht
Düştükçe kalktım halbuki zor bela
Bin immer wieder aufgestanden, obwohl es schwer war
Kaç defa denedim
Wie oft habe ich es versucht
Hepsi de karavana
Alles Fehlschläge
Gir aralara kaybolalım
Komm, lass uns zwischen den Zeilen verschwinden
Işık doğar belki üzerimize
Vielleicht geht über uns ein Licht auf
Sabah olunca
Wenn der Morgen kommt
Kaç defa denedim
Wie oft habe ich es versucht
Hepsi de karavana
Alles Fehlschläge
Gir aralara kaybolalım
Komm, lass uns zwischen den Zeilen verschwinden
Işık doğar belki üzerimize
Vielleicht geht über uns ein Licht auf
Sabah olunca
Wenn der Morgen kommt
Özlettin oldukça kendini
Du hast dich ziemlich rar gemacht
Dilersen tutarsın elimi
Wenn du willst, kannst du meine Hand halten
Ya da evimde leşimi bulabilirsin bir gün, Chester Bennington gibi
Oder du findest eines Tages meine Leiche in meiner Wohnung, wie Chester Bennington
Aynı şeyi kaç defa denedim
Wie oft habe ich dasselbe versucht
Acaba kaç defa delirdim
Wie oft bin ich wohl verrückt geworden
Doğru anı bekledim
Ich habe auf den richtigen Moment gewartet
Affet sevgilim, beceremedim
Verzeih mir, Liebling, ich habe es nicht geschafft
Kaç defa denedim
Wie oft habe ich es versucht
Hepsi de karavana
Alles Fehlschläge
Gir aralara kaybolalım
Komm, lass uns zwischen den Zeilen verschwinden
Işık doğar belki üzerimize
Vielleicht geht über uns ein Licht auf
Sabah olunca
Wenn der Morgen kommt
Kaç defa denedim
Wie oft habe ich es versucht
Hepsi de karavana
Alles Fehlschläge
Gir aralara kaybolalım
Komm, lass uns zwischen den Zeilen verschwinden
Işık doğar belki üzerimize
Vielleicht geht über uns ein Licht auf
Sabah olunca
Wenn der Morgen kommt





Writer(s): Elijxh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.