elithesleepgod - Laura Palmer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction elithesleepgod - Laura Palmer




Laura Palmer
Laura Palmer
Keine Chance (Chance)
No Chance (Chance)
Keine Chance (Keine Chance)
No Chance (No Chance)
Dich zu verbann'n (Zu verbann'n)
To banish you (To banish)
Ich bin in Trance, komm' nicht an Land (Komm' nicht an Land)
I'm in a trance, don't come ashore (Don't come ashore)
Keine Chance (Keine Chance)
No Chance (No Chance)
Dich zu verbann'n (Zu verbann'n)
To banish you (To banish)
Ich bin in Trance, komm' nicht an Land (Komm' nicht an Land)
I'm in a trance, don't come ashore (Don't come ashore)
Ich roll' auf Benz (Roll' auf Benz), mir geht es gut (Mir geht es gut)
I roll up on Benz (Roll up on Benz), I'm feeling good (I'm feeling good)
Dabei wollt ich nie so werden wie du
Yet I never wanted to be like you
Ich weiß, du lenkst, das ab und zu
I know you drive, that once in a while
All die Benz machen mich numb
All the Benz makes me numb
Sitz' in mei'm Zimmer und schreibe mein'n Block voll
Sitting in my room writing up my block
Du bist schon so lange weg,
You've been gone for so long
Ich frag' mich, Was du noch in meinem Kopf sollst
I wonder what you're still doing in my head
Und ich denk' an uns, auch wenn ich durch den Block lauf'
And I think of us even when I walk through the block
Deine Straße blickt zu dir in vierten Stock rauf
Your street looks up at you on the fourth floor
Ich komm' mir vor wie'n Freak, wenn ich creep' vor dei'm Haus
I feel like a freak when I creep in front of your house
Ich dacht', ich hätt dich geseh'n, doch deine Lichter war'n aus
I thought I saw you, but your lights were out
Und Babe, wir fall'n so tief, sag, wer fängt uns noch auf?
And Babe, we fall so deep, who's going to catch us now?
Ich rauch' nur, dass ich vergesse, du löst dich auf in dem Rauch
I just smoke to forget you dissolve into the smoke
Dein Gift, geht nicht aus mei'm Kopf raus
Your poison, it won't get out of my head
Doch ich muss es tun, denn ansonsten geh' ich noch drauf
But I have to do it, otherwise I'll die
Fuck mich ab, cut me down
Fuck me up, I need to calm down
Fuck mich ab, cut me down
Fuck me up, I need to calm down
Keine Chance (Keine Chance)
No Chance (No Chance)
Dich zu verbann'n (Zu verbann'n)
To banish you (To banish)
Ich bin in Trance, komm' nicht an Land (Komm' nicht an Land)
I'm in a trance, don't come ashore (Don't come ashore)
Keine Chance (Keine Chance)
No Chance (No Chance)
Dich zu verbann'n (Zu verbann'n)
To banish you (To banish)
Ich bin in Trance, komm' nicht an Land (Komm' nicht an Land)
I'm in a trance, don't come ashore (Don't come ashore)
Ich roll' auf Benz, mir geht es gut
I roll on Benz, I'm feeling good
Dabei wollt ich nie so werden wie du
Yet I never wanted to be like you
Ich weiß, du lenkst, das ab und zu
I know you drive, that once in a while
All die Benz machen mich numb
All the Benz makes me numb





Writer(s): Elias Brenneisen, Gideon Schuster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.