elox1m - быть рядом - traduction des paroles en allemand

быть рядом - elox1mtraduction en allemand




быть рядом
In der Nähe sein
Быть рядом или просто спать?
In der Nähe sein oder einfach schlafen?
Быть рядом или просто спать?
In der Nähe sein oder einfach schlafen?
Быть рядом или просто спать?
In der Nähe sein oder einfach schlafen?
Я сижу и наблюдаю, как теряю свою жизнь
Ich sitze und sehe zu, wie ich mein Leben verliere
Пустота меня так душит, сильно боюсь тишины
Die Leere erstickt mich so sehr, ich habe große Angst vor der Stille
"Быть рядом?" ты выберешь уйти
"In der Nähe sein?" Du wirst dich entscheiden zu gehen
От твоего холода за секу я простыл
Von deiner Kälte bin ich in einer Sekunde erkältet
Пока падал вниз, успел посчитать этажи
Während ich fiel, konnte ich die Stockwerke zählen
Горит, как фитиль, во мне сильный страх
Es brennt wie ein Docht, in mir ist starke Angst
Ты слышала мотив
Du hast das Motiv gehört
Голова поехала: я вижу миражи
Mein Kopf spielt verrückt: Ich sehe Fata Morganas
Сижу и наблюдаю, как я теряю жизнь
Ich sitze und sehe zu, wie ich mein Leben verliere
Не отпускай меня
Lass mich nicht los
Я привык разрушать
Ich bin es gewohnt zu zerstören
А потом вспоминать
Und mich dann zu erinnern
Зачем тогда это всё, если нужно будет отдать?
Wozu das alles, wenn man es dann hergeben muss?
Не люблю рожи людей, мне хочется сбежать
Ich mag die Gesichter der Leute nicht, ich möchte fliehen
На другую планету
Auf einen anderen Planeten
Другую планету
Anderen Planeten
Другую планету
Anderen Planeten
(Другую планету)
(Anderen Planeten)
Другую планету (Другую планету)
Anderen Planeten (Anderen Planeten)
Другую планету
Anderen Planeten
Не беги за мной, я не хочу тебя видеть
Lauf mir nicht hinterher, ich will dich nicht sehen
Ты хочешь быть рядом со мной, а я хочу теперь выйти
Du willst bei mir sein, und ich will jetzt gehen
Небо за окном провожает счастье моё, а ты не кричи
Der Himmel vor dem Fenster verabschiedet mein Glück, und schrei nicht
Да, я больше не боюсь высоты
Ja, ich habe keine Angst mehr vor der Höhe





Writer(s): артем евгеньевич таланин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.