Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isiluneen Gatibu
Gefangene unserer Stille
Gure
isiluneen
gatibu
Gefangene
unserer
Stille
Hormarik
gabeko
zeldetan
In
Zellen
ohne
Mauern
Preso
bat
bezala
sentitzeko
Um
mich
wie
ein
Gefangener
zu
fühlen
Gela
itxirik
ez
dugu
behar.
Brauchen
wir
keinen
geschlossenen
Raum.
Ahanzturak
esperantza
bahituta
Die
Vergessenheit
hat
die
Hoffnung
entführt
Ikarak
itoaraziz
poza
Die
Angst
ertränkt
die
Freude
Jasotako
kolpe
bakoitzeko
Für
jeden
erhaltenen
Schlag
Bihotza
zuri-beltzagoa
Wird
das
Herz
schwarz-weißer
Poztasun
malkoez,
Mit
Freudentränen,
Irrien
kolorez,
Mit
der
Farbe
des
Lächelns,
Ausardiz,
adorez,
Mit
Wagemut,
mit
Mut,
Margotuz
bizitza.
Das
Leben
malend.
Poztasun
malkoez
Mit
Freudentränen
Loratuz
zure
bizitza.
Dein
Leben
erblühen
lassend.
Poztasun
malkoez,
Mit
Freudentränen,
Irrien
kolorez,
Mit
der
Farbe
des
Lächelns,
Ausardiz,
adorez,
Mit
Wagemut,
mit
Mut,
Margotuz
bizitza.
Das
Leben
malend.
Poztasun
malkoez
Mit
Freudentränen
Loratuz
zure
bizitza.
Dein
Leben
erblühen
lassend.
Bizipen
gehiagorik
ez
galdu
Verliere
keine
Erlebnisse
mehr
Hasi,
hezi
eta
hiltzen
gara
Wir
beginnen,
lernen
und
sterben
Oihu
ozen
bat
bota
ezazu
Stoß
einen
lauten
Schrei
aus
Eta
bizi
berri
bat
hastera.
Und
beginne
ein
neues
Leben.
Poztasun
malkoez,
Mit
Freudentränen,
Irrien
kolorez,
Mit
der
Farbe
des
Lächelns,
Ausardiz,
adorez,
Mit
Wagemut,
mit
Mut,
Margotuz
bizitza.
Das
Leben
malend.
Poztasun
malkoez
Mit
Freudentränen
Loratuz
zure
bizitza.
Dein
Leben
erblühen
lassend.
Poztasun
malkoez,
Mit
Freudentränen,
Irrien
kolorez,
Mit
der
Farbe
des
Lächelns,
Ausardiz,
adorez,
Mit
Wagemut,
mit
Mut,
Margotuz
bizitza.
Das
Leben
malend.
Poztasun
malkoez
Mit
Freudentränen
Loratuz
zure
bizitza.
Dein
Leben
erblühen
lassend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ander Ariznabarreta, Aritz Alustiza, Ekaitz Otxoa, Eneko Longarte, Isusko Igarza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.