emon - Isiluneen Gatibu - traduction des paroles en allemand

Isiluneen Gatibu - emontraduction en allemand




Isiluneen Gatibu
Gefangene unserer Stille
Gure isiluneen gatibu
Gefangene unserer Stille
Hormarik gabeko zeldetan
In Zellen ohne Mauern
Preso bat bezala sentitzeko
Um mich wie ein Gefangener zu fühlen
Gela itxirik ez dugu behar.
Brauchen wir keinen geschlossenen Raum.
Ahanzturak esperantza bahituta
Die Vergessenheit hat die Hoffnung entführt
Ikarak itoaraziz poza
Die Angst ertränkt die Freude
Jasotako kolpe bakoitzeko
Für jeden erhaltenen Schlag
Bihotza zuri-beltzagoa
Wird das Herz schwarz-weißer
Poztasun malkoez,
Mit Freudentränen,
Irrien kolorez,
Mit der Farbe des Lächelns,
Ausardiz, adorez,
Mit Wagemut, mit Mut,
Margotuz bizitza.
Das Leben malend.
Poztasun malkoez
Mit Freudentränen
Loratuz zure bizitza.
Dein Leben erblühen lassend.
Poztasun malkoez,
Mit Freudentränen,
Irrien kolorez,
Mit der Farbe des Lächelns,
Ausardiz, adorez,
Mit Wagemut, mit Mut,
Margotuz bizitza.
Das Leben malend.
Poztasun malkoez
Mit Freudentränen
Loratuz zure bizitza.
Dein Leben erblühen lassend.
Bizipen gehiagorik ez galdu
Verliere keine Erlebnisse mehr
Hasi, hezi eta hiltzen gara
Wir beginnen, lernen und sterben
Oihu ozen bat bota ezazu
Stoß einen lauten Schrei aus
Eta bizi berri bat hastera.
Und beginne ein neues Leben.
Poztasun malkoez,
Mit Freudentränen,
Irrien kolorez,
Mit der Farbe des Lächelns,
Ausardiz, adorez,
Mit Wagemut, mit Mut,
Margotuz bizitza.
Das Leben malend.
Poztasun malkoez
Mit Freudentränen
Loratuz zure bizitza.
Dein Leben erblühen lassend.
Poztasun malkoez,
Mit Freudentränen,
Irrien kolorez,
Mit der Farbe des Lächelns,
Ausardiz, adorez,
Mit Wagemut, mit Mut,
Margotuz bizitza.
Das Leben malend.
Poztasun malkoez
Mit Freudentränen
Loratuz zure bizitza.
Dein Leben erblühen lassend.





Writer(s): Ander Ariznabarreta, Aritz Alustiza, Ekaitz Otxoa, Eneko Longarte, Isusko Igarza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.