emon - Zure Sua - traduction des paroles en allemand

Zure Sua - emontraduction en allemand




Zure Sua
Dein Feuer
Nire buruak sarri galdetzen dit
Mein Kopf fragt mich oft,
Non ezkutatu zaren.
Wo du dich versteckt hast.
Pauso bat atzera
Ein Schritt zurück,
Txanpa hartzeko
Um Anlauf zu nehmen,
Eta bila abia gaitezen!
Und lass uns mit der Suche beginnen!
Egunak hogeita lau ordu ditu,
Der Tag hat vierundzwanzig Stunden,
Baina zu ez zaude hauetan,
Aber du bist nicht in diesen,
Goizetik iluntzera
Von morgens bis abends
Zure usainaren arrastoei segika.
Folge ich den Spuren deines Duftes.
Sua, sua, sua, sua zuk berotzen
Feuer, Feuer, Feuer, Feuer, du wärmst
Nauzu eta badakizu.
Mich, und das weißt du.
Sua, sua, sua, sua guk txinparta
Feuer, Feuer, Feuer, Feuer, lass uns den Funken
Eta sugarra sor dezagun.
Und die Flamme entfachen.
Batzuetan hala dela sentitu arren,
Auch wenn ich manchmal fühle, dass es so ist,
Bestetan zalantzaz josirik,
Andere Male bin ich voller Zweifel,
Nonbait ote zauden
Ob du irgendwo bist,
Jakin nahian ametsetako gidari.
Wissbegierig, Führerin der Träume.
Urtu egiten naiz
Ich schmelze,
Zure sura gerturatzean
Wenn ich mich deinem Feuer nähere,
Zein zaren jakin gabe
Ohne zu wissen, wer du bist,
Begiraden artean,
Zwischen den Blicken,
Aurkituko zaitut negua datorrenean,
Ich werde dich finden, wenn der Winter kommt,
Haize hotzen kilimez
Durch das Kitzeln kalter Winde,
Epeltzen zarenean
Wenn du dich erwärmst,
Kantuaz nire ahotsa entzutean
Wenn du meine Stimme im Lied hörst.
Igo taula gainera
Komm auf die Bühne,
Agudo musukatzera,
Um dich schnell zu küssen,
Zure suaz erreko nauzu bat-batean,
Du wirst mich plötzlich mit deinem Feuer verbrennen,
Epeldu nazazu
Wärme mich,
Eta joan gaitezen batera
Und lass uns zusammen gehen.





Writer(s): Aitor Sesma, Aritz Alusiza, Ekaitz Otxoa, Eneko Longarte, Isusko Igarza, Maikel Talavera, Mattin Ostolaza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.