Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me cansa imaginar
Mich ermüdet das Vorstellen
Si
pensaste
que
por
hacer
beat
ya
no
escribía
Wenn
du
dachtest,
dass
ich
wegen
des
Beatmachens
nicht
mehr
schreibe,
Te
has
equivocado
soy
culpable
todavía
hast
du
dich
geirrt,
ich
bin
immer
noch
schuldig
daran,
De
que
los
niños
quieran
rimar
y
hacer
poesía
dass
die
Kinder
reimen
und
dichten
wollen,
Aunque
la
poesía
no
es
realista
es
más
fantasía
obwohl
Poesie
nicht
realistisch,
sondern
eher
Fantasie
ist.
Me
encantaría
que
en
velorios
de
alto
riesgo
Ich
wünschte,
bei
Beerdigungen
mit
hohem
Risiko
Los
niños
no
tengan
que
estar
encerrados
todo
el
día
müssten
die
Kinder
nicht
den
ganzen
Tag
eingesperrt
sein,
Que
las
balas
locas
sean
saltarinas
y
las
papelinas
serpentinas
dass
verirrte
Kugeln
Hüpfbälle
wären
und
die
Päckchen
Luftschlangen,
De
colores
que
pillay'
en
cada
esquina
bunte,
die
du
an
jeder
Ecke
findest,
Que
el
perdigón
sea
de
algodón
en
manifestaciones
dass
die
Schrotkugeln
bei
Demonstrationen
aus
Watte
wären
Y
que
las
manifestaciones
sean
por
arte
y
no
por
aflicciones
und
dass
die
Demonstrationen
für
Kunst
und
nicht
wegen
des
Leids
wären,
Que
no
hayan
adicciones
dass
es
keine
Süchte
gäbe.
Que
no
vengan
cargadas
de
odio
mis
canciones
Dass
meine
Lieder
nicht
voller
Hass
wären,
Si
te
roban
el
celu
que
hagan
la
coreografía
wenn
sie
dir
dein
Handy
klauen,
dass
sie
dann
eine
Choreografie
aufführen,
Poder
bajar
la
guardia
hasta
en
el
almacén
dass
man
sogar
im
Laden
die
Deckung
fallen
lassen
kann
Y
que
la
mercadería
nunca
esté
vencida
und
dass
die
Waren
nie
abgelaufen
sind,
Que
alguien
solo
se
te
acerque
para
hacerte
el
bien
dass
sich
dir
jemand
nur
nähert,
um
dir
Gutes
zu
tun,
Que
solo
hayan
fechas
para
celebrar
y
nadie
tenga
que
conmemorar
dass
es
nur
Termine
zum
Feiern
gibt
und
niemand
La
desaparición
de
un
familiar
des
Verschwindens
eines
Familienmitglieds
gedenken
muss.
Que
si
se
habla
de
luchas
que
solo
sean
juegos
Dass,
wenn
von
Kämpfen
die
Rede
ist,
es
nur
Spiele
sind,
Que
no
existan
derrotas
ni
peleas
por
ego
dass
es
keine
Niederlagen
oder
Kämpfe
ums
Ego
gibt,
Que
La
palabra
ghetto
no
signifique
eso
dass
das
Wort
Ghetto
nicht
das
bedeutet,
Que
se
asocie
a
gratitud
tradición
y
respeto
dass
es
mit
Dankbarkeit,
Tradition
und
Respekt
verbunden
wird
O
algo
así
que
se
yo
me
cansa
imaginar
oder
so
was,
ich
weiß
nicht,
mich
ermüdet
das
Vorstellen,
Que
no
te
canse
adaptarte
por
ser
marginal
dass
es
dich
nicht
ermüdet,
dich
anzupassen,
weil
du
marginalisiert
bist.
El
ritmo
es
pegajoso
pero
a
veces
puede
ser
muy
cruel
Der
Rhythmus
ist
eingängig,
aber
manchmal
kann
er
sehr
grausam
sein,
Y
la
belleza
de
pensar
no
va
con
el
und
die
Schönheit
des
Denkens
passt
nicht
dazu,
Y
la
poesía
que
embellece
tanta
porquería
und
die
Poesie,
die
so
viel
Mist
verschönert,
Es
porque
no
hay
un
concepto
e
belleza
claro
hoy
en
día
liegt
daran,
dass
es
heutzutage
keinen
klaren
Schönheitsbegriff
gibt.
Lo
lindo
es
bueno
lo
feo
es
malo
Das
Schöne
ist
gut,
das
Hässliche
ist
schlecht,
Y
los
millones
que
tení
son
a
puro
esfuerzo
und
die
Millionen,
die
du
hast,
sind
reine
Anstrengung,
Lo
lindo
es
bueno
lo
feo
es
malo
das
Schöne
ist
gut,
das
Hässliche
ist
schlecht,
Y
las
redes
sociales
determinan
todo
lo
que
nos
tragamos
und
die
sozialen
Netzwerke
bestimmen
alles,
was
wir
schlucken.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Elorza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.