Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Αy
Bella,
δίπλα
μου
δεν
είχα
κανένα
Ay
Bella,
neben
mir
hatte
ich
niemanden
Και
έψαχνα
να
βρω
μόνο
εσένα
Und
ich
suchte
nur
dich
Ασέ
τι
λένε
οι
άλλοι
για
μένα,
babe,
aye
Scheiß
drauf,
was
die
anderen
über
mich
sagen,
Babe,
aye
Αy
Bella,
δίπλα
μου
δεν
είχα
κανένα
Ay
Bella,
neben
mir
hatte
ich
niemanden
Και
έψαχνα
να
βρω
μόνο
εσένα
Und
ich
suchte
nur
dich
Ασέ
τι
λένε
οι
άλλοι
για
μένα
Scheiß
drauf,
was
die
anderen
über
mich
sagen
Οι
άλλοι
δεν
ήτανε
εδώ
Die
anderen
waren
nicht
hier
Bella
τα
όνειρα
μας
πήγαν
χαμένα
Bella,
unsere
Träume
sind
verloren
gegangen
Κι
είναι
η
ώρα
να
πάρω
για
μένα
Und
es
ist
Zeit,
dass
ich
für
mich
nehme
Όσα
ποτε
δεν
βρήκα
στρωμένα
Was
ich
nie
fertig
vorfand
Μόνος
μου
στο
πα
θα
ανέβω
Ich
werde
alleine
aufsteigen
Άσε
ότι
λένε
οι
άλλοι
μάτια
μου
Lass,
was
die
anderen
sagen,
meine
Augen
Αυτοί
δεν
βλέπουν
απ'τα
μάτια
μου
Sie
sehen
nicht
aus
meinen
Augen
Αυτοί
δεν
ήταν
δίπλα
μου
ποτέ
Sie
waren
nie
neben
mir
Να
δουν
πως
πέρναγα
τα
βραδια
μου
Um
zu
sehen,
wie
ich
meine
Nächte
verbrachte
Ήρθα
από
το
μηδέν
πουτανες,
όχι
δεν
είχα
μια
Ich
kam
aus
dem
Nichts,
Huren,
nein,
ich
hatte
keine
Λόγω
της
καταγωγής
μου,
δεσίματα,
αστυνομία
Wegen
meiner
Herkunft,
Fesselungen,
Polizei
Είχα
στο
τμήμα
τα
στοιχεία
πριν
απ'
την
εφηβεία
Ich
hatte
meine
Daten
auf
der
Wache
vor
der
Pubertät
Ξένος
στα
μάτια
πολλών,
γαμω
την
ξενοφοβία
Fremd
in
den
Augen
vieler,
fick
die
Fremdenfeindlichkeit
Μάνα
μου
συγγνώμη,
δεν
αλλάζω
γνώμη
Mama,
es
tut
mir
leid,
ich
ändere
meine
Meinung
nicht
Δεν
έγινα
όσα
ήθελες
με
φάγανε
οι
δρόμοι
Ich
wurde
nicht,
was
du
wolltest,
die
Straßen
haben
mich
verschlungen
Γύρω
μου
πουτανες,
ναρκωτικά
και
αστυνόμοι
Um
mich
herum
Huren,
Drogen
und
Polizisten
Μα
απέχω
απ'τα
σκατά
μάνα
καθαρός
ακόμη
Aber
ich
halte
mich
fern
von
dem
Scheiß,
Mama,
bin
immer
noch
sauber
Το
έζησα
μες
την
Αθήνα,
δίχως
φράγκα
γυρνάγαμε
μες
την
μέρα
Ich
habe
es
in
Athen
erlebt,
ohne
Geld
sind
wir
tagsüber
herumgelaufen
150
το
νοίκι
μου
για
το
μήνα,
με
ένα
300
μισθό
πως
να
τα
βγάλω
πέρα
150
war
meine
Miete
für
den
Monat,
wie
soll
ich
mit
einem
Gehalt
von
300
über
die
Runden
kommen
Αy
Bella,
δίπλα
μου
δεν
είχα
κανένα
Ay
Bella,
neben
mir
hatte
ich
niemanden
Και
έψαχνα
να
βρω
μόνο
εσένα
Und
ich
suchte
nur
dich
Ασέ
τι
λένε
οι
άλλοι
για
μένα
Scheiß
drauf,
was
die
anderen
über
mich
sagen
Οι
άλλοι
δεν
ήτανε
εδώ
Die
anderen
waren
nicht
hier
Bella
τα
όνειρα
μας
πήγαν
χαμένα
Bella,
unsere
Träume
sind
verloren
gegangen
Κι
είναι
η
ώρα
να
πάρω
για
μένα
Und
es
ist
Zeit,
dass
ich
für
mich
nehme
Όσα
ποτε
δεν
βρήκα
στρωμένα
Was
ich
nie
fertig
vorfand
Μόνος
μου
στο
πα
θα
ανέβω
Ich
werde
alleine
aufsteigen
(;)
φράγκα
δε
παίζω
μπόλικα
(;)
spiele
nicht
viel
Geld
Σπίτι
ανατολικά,
γύρω
μου
περιπολικά
Zuhause
im
Osten,
um
mich
herum
Streifenwagen
Μεσα
στην
πόλη
γύρισα
(;)
αναβολικά
In
der
Stadt
drehte
ich
mich
um
(?)
Anabolika
Έτσι
για
να
μάθεις,
Αθήνα
μέχρι
Σαλονικα
Nur
damit
du
es
weißt,
Athen
bis
Thessaloniki
Σου
πα
μετράει
μόνο
η
στιγμή
Ich
sagte
dir,
nur
der
Moment
zählt
Μας
εσυ
μετράς
μόνο
το
χαρτί
Aber
du
zählst
nur
das
Papier
Τόσα
φράγκα
σε
μια
μάρκα
ακριβή
So
viel
Geld
für
eine
teure
Marke
Το
καλύτερο
design
όταν
είσαι
γυμνή
Das
beste
Design,
wenn
du
nackt
bist
Πάνω
μου
γουστάρει
να
να
να
να
ανεβεί
Sie
mag
es,
auf
mir
auf
und
ab
zu
steigen
Κι
αμα
δεν
σου
λέει
τα
φράγκα
λατρεύει
Und
wenn
sie
dir
nichts
sagt,
liebt
sie
das
Geld
Σαν
να
είναι
απ'την
Αβάνα
κουνιέται
χορεύει
Als
ob
sie
aus
Havanna
wäre,
wiegt
sie
sich
und
tanzt
Bella
Bella
γύρνα
σε
μένα
Bella,
Bella,
komm
zurück
zu
mir
Είναι
τα
φράγκα,
αγαπάς
στα
αλήθεια
με
τα
μάτια
Ist
es
das
Geld,
liebst
du
wirklich
mit
den
Augen
Σου
χα
πει
να
μην
φοβάσαι
baby
κράτα
Ich
sagte
dir,
hab
keine
Angst,
Baby,
halte
durch
Γιατί
μαζί
θα
πάρουμε
τα
πάντα
Denn
zusammen
werden
wir
alles
nehmen
Αy
Bella,
δίπλα
μου
δεν
είχα
κανένα
Ay
Bella,
neben
mir
hatte
ich
niemanden
Και
έψαχνα
να
βρω
μόνο
εσένα
Und
ich
suchte
nur
dich
Ασέ
τι
λένε
οι
άλλοι
για
μένα
Scheiß
drauf,
was
die
anderen
über
mich
sagen
Οι
άλλοι
δεν
ήτανε
εδώ
Die
anderen
waren
nicht
hier
Bella
τα
όνειρα
μας
πήγαν
χαμένα
Bella,
unsere
Träume
sind
verloren
gegangen
Κι
είναι
η
ώρα
να
πάρω
για
μένα
Und
es
ist
Zeit,
dass
ich
für
mich
nehme
Όσα
ποτε
δεν
βρήκα
στρωμένα
Was
ich
nie
fertig
vorfand
Μόνος
μου
στο
πα
θα
ανέβω
Ich
werde
alleine
aufsteigen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Rosario Crisostomo, Yiannis Skourlis, Anti Mpatsouli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.