erica - Bye Bye - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction erica - Bye Bye




Bye Bye
Bye Bye
最初から分かっていた
I knew this from the beginning
泣くほどのことじゃないわ
It's not worth crying over
次の恋に 進む為に
In order to move on to the next love
幸せになる為に決めたの
To be happy, I decided to
諦めたんじゃないわ
I'm not giving up
いい女はこんな時に
A good girl, at times like these
髪をサラッとなびかせて
Tows her hair carefree
振り向きざまにこう言うの
She turns around and says this
さよなら 笑顔で 元気で バイバイ
Goodbye With a smile, in good health, bye bye
あぁ スッキリしたわ
Oh, what a relief
もうウジウジなんかしない
I won't mope around anymore
長い長い長い旅からやっとここへ帰ってきたの
From a long, long, long journey, I finally made it back here
あんなやつに私の人生
My life with that kind of guy
あげないわ捧げないわ
I won't give it to him, I won't dedicate it to him
これからは私の好きなように
From now on, I'll do as I please
生きさせていただきます
I'll live my life
後からやっぱり君しかいない
Returning again and again "You're the only one for me"
なんて巻き戻しはできません
I can't rewind
最後に一発 お見舞いするわ
Finally, I'll give it to them straight
これきり BODY パンチ!!!
That's it, a BODY punch!!!
完璧な私を着て
Wearing the perfect me
その胸に残るように
To leave a lasting impression in your heart
後悔などみじんもないと
There's not an ounce of regret
優しく微笑んでみせるの
I'll gently smile
未練なんてないわ
There's no lingering affection
いい女はこんな時に
A good girl, at times like these
髪をサラッとなびかせて
Tows her hair carefree
振り向きざまにこう言うの
She turns around and says this
さよなら 忘れて ありがとう バイバイ
Goodbye, forget me, thank you, bye bye
あぁ 後悔はないわ
Oh, I have no regrets
もう 背伸びしなくていい
I don't have to stand on tiptoe anymore
高い高い高いヒールを脱いだら楽になれました
Taking off these high, high, high heels was such a relief
散々傷つけられて
I let you hurt me
振り回されて 待たされて
Made me wait
都合のいい私になりたくて
Because you wanted me to be the girl who was always there for you
なったわけじゃないんです
That's not who I am
好きなものを食べ 好きな物を買い
I'll eat what I want, buy what I want
会いたい人に会いに行こう
I'll go see the people I want to see
私が私を許してあげなきゃ
I have to forgive myself
生まれ変わるのよ
That's how I'll change
もうあんたの物じゃないわ
I'm not yours anymore
私は前を向いて行くわ
I'm moving forward
これでいいの 目が覚めたわ
This is fine, I've woken up
遊んでる時間なんてないわ
There's no time to waste
ここからが本当のスタート
This is where it really starts
いい女はこんな時に
A good girl, at times like these
髪をサラッとなびかせて
Tows her hair carefree
振り向きざまにこう言うの
She turns around and says this
さよなら 出会えて よかった バイバイ
Goodbye, it was nice meeting you, farewell, bye bye
さよならバイバイ
Farewell, bye bye
さよならバイバイ
Farewell, bye bye
ねぇ少しは愛してた?
Hey, did you love me even a little?
ねぇ私に意味はあった?
Hey, was I anything to you?
中身のない 薄っぺらい
Hollow, superficial
恋愛ゲームと思われても
Even if you think it was just a game
私はあなたを信じていた
I believed you
いつか変わると願っていた
I wished that someday you would change
私の負け 手を離すわ
I lost, I'll let go
ルールを破った罰なんでしょ
It's the forfeit for breaking the rules, right?
最初から分かっていた
I knew this from the beginning
泣くほどのことじゃないわ
It's not worth crying over
次の恋に進む為に
In order to move on to the next love
幸せになる為に決めたの
To be happy, I decided to
諦めたんじゃないわ
I'm not giving up
いい女はこんな時に
A good girl, at times like these
髪をサラッとなびかせて
Tows her hair carefree
振り向きざまにこう言うの
She turns around and says this
さよなら 笑顔で 元気で バイバイ
Goodbye With a smile, in good health, bye bye
さよなら バイバイ
Goodbye, bye bye





Writer(s): erica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.