Paroles et traduction erica - Ganbare!
ガンバレ!あの日の私がそう叫んでる
Do
your
best!
That's
what
I
from
the
past
am
shouting
こんなとこで立ち止まってる暇はない
There's
no
time
to
stop
here
ガンバレ!まだできる!泣くな!
Do
your
best!
You
can
still
do
it!
Don't
cry!
その涙は悔し泣きで流すんじゃない
Don't
let
those
tears
be
tears
of
regret
君と流す為の嬉し涙
They're
for
the
tears
of
joy
we'll
shed
together
ガンバレ!あの日の私がそう叫んでる
Do
your
best!
That's
what
I
from
the
past
am
shouting
こんなとこで立ち止まってる暇はない
There's
no
time
to
stop
here
ガンバレ!まだできる!泣くな!
Do
your
best!
You
can
still
do
it!
Don't
cry!
その涙は悔し泣きで流すんじゃない
Don't
let
those
tears
be
tears
of
regret
君と流す為の嬉し涙
They're
for
the
tears
of
joy
we'll
shed
together
どんな夜も朝は来るのに
Every
night
ends
in
dawn
1人置いていかれそうな気がして
But
feeling
like
I
might
be
left
behind
許せないのは諦めそうになった自分自身だった
I
couldn't
forgive
myself
for
giving
up
夢は願っているだけじゃ叶わない
Dreams
don't
come
true
just
by
wishing
この手で掴み取らなきゃ
I've
got
to
grab
them
with
my
own
hands
まだ何も終わってなんかない
Nothing's
over
yet
ガンバレ!あの日の私がそう叫んでる
Do
your
best!
That's
what
I
from
the
past
am
shouting
こんなとこで立ち止まってる暇はない
There's
no
time
to
stop
here
ガンバレ!まだできる!泣くな!
Do
your
best!
You
can
still
do
it!
Don't
cry!
その涙は悔し泣きで流すんじゃない
Don't
let
those
tears
be
tears
of
regret
君と流す為の嬉し涙
They're
for
the
tears
of
joy
we'll
shed
together
誰もが無理だと笑ってた
They
all
laughed
and
said
it
was
impossible
やめる
理由の方が多かった
There
were
more
reasons
to
quit
than
to
keep
going
でも好きなだけじゃダメだからこそ
But
it's
because
I
like
it
叶えたいと思った
I
decided
to
make
my
dream
come
true
いつか「そんな日もあったね」と笑って
Someday
we'll
laugh
and
say,
"Remember
when?"
一緒に
肩を組んでさ
With
our
arms
around
each
other's
shoulders
「次はどこいこう」なんて語ろうよ
Saying,
"Where
should
we
go
next?"
まだ見たい
景色があるんだ
それは決して
There
are
still
sights
I
want
to
see
平らじゃない道だけれど
決めたんだ
It's
not
an
easy
path,
but
I've
made
up
my
mind
やらずに後悔するよりダメでもいい
Better
to
try
and
fail
than
to
regret
not
trying
やりきったと胸を張って言えるまで走り続けたい
I
want
to
keep
running
until
I
can
proudly
say
I've
done
my
best
1人じゃないそう思える仲間ができて
I
wasn't
alone
anymore
もう自分だけの夢じゃなくなってたんだ
My
dream
was
no
longer
just
my
own
信じ合える
強くなれる
力をくれる
Believing
in
each
other
makes
us
stronger
そんな君と共に行きたい場所がどうしてもあるんだよ
There's
a
place
I
want
to
go
with
you,
no
matter
what
負けるな
あの日の私がそう叫んでる
Don't
give
up,
that's
what
I
from
the
past
am
shouting
握りしめた手を空へと今掲げたら
If
we
raise
our
clenched
fists
to
the
sky
さよなら
昨日の私に手を振って
We
can
say
goodbye
to
the
me
of
yesterday
さぁ前を向いて迷わずもう進むだけだ
Let's
face
forward
and
keep
moving,
no
more
hesitation
ガンバレ!あの日の私がそう叫んでる
Do
your
best!
That's
what
I
from
the
past
am
shouting
こんなとこで立ち止まってる暇などないんだ
There's
no
time
to
stop
here
ガンバレ!まだできる!泣くな!
Do
your
best!
You
can
still
do
it!
Don't
cry!
その涙は悔し泣きで流すんじゃない
Don't
let
those
tears
be
tears
of
regret
君と流す為の嬉し涙
They're
for
the
tears
of
joy
we'll
shed
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nao, Erica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.