Paroles et traduction erica - あなたへ贈る歌 - Live Version -
あなたへ贈る歌 - Live Version -
A song for you - Live Version -
あなたに手紙を書こうとか
I
once
thought
about
writing
you
a
letter
直接会って言おうとか
Or
telling
you
in
person
何度も悩んでやっと决めたよ
After
a
lot
of
hesitation,
I
finally
decided
全ての想いをこの歌に託してみるよ
To
pour
all
my
feelings
into
this
song
突然ごめんね
Sorry
for
the
suddenness
でも聞いてほしい
But
please
let
me
tell
you
目を見たらきっと言えない気がするから
Because
I
think
I
wouldn't
be
able
to
say
it
if
I
looked
you
in
the
eye
初めて話したあの時から
Since
the
first
time
I
talked
to
you
私の中で何かが動きはじめた
Something
in
me
started
to
change
目が合うだけで嬉しくて
Just
by
making
eye
contact
with
you,
I
feel
happy
会うたびに切なくなった
And
every
time
I
see
you,
I
feel
sad
でももう自分にウソつきたくないよ
But
I
don't
want
to
lie
to
myself
anymore
今日までずっと言えずにいた
Up
until
now,
I
haven't
been
able
to
say
it
本当の気持ち
伝えたいよ
My
true
feelings,
I
want
to
tell
you
あなたが好きで
ただ大好きで
I
love
you,
I
just
love
you
so
much
どうしようもないくらい恋してます
I'm
hopelessly
in
love
with
you
なんのとりえもない私だけど
I
know
I'm
not
special
あなたに似合う人になりたい
But
I
want
to
be
someone
who
suits
you
あなたに全てを打ち明けたら
If
I
tell
you
how
I
feel
もういつものように話せないかもしれない
We
might
not
be
able
to
talk
like
we
used
to
それでもいいと思えた
But
I've
come
to
terms
with
that
苦しくなるこの気持ちも
Even
this
painful
feeling
こんなに変われた私も
信じてみたいよ
I
want
to
have
faith
in
myself,
in
how
much
I've
changed
涙も分けてほしいから
Because
I
want
to
share
my
tears
with
you,
too
世界で一人あなただけに
To
you,
the
only
one
in
the
world
あなただけの元に届くように
I
sing
so
that
it
reaches
only
you
歌っているよ
聞こえてますか?
I'm
singing,
can
you
hear
me?
気づいてほしいよ
私の想い
I
want
you
to
realize
my
feelings
喜びは2倍に悲しみは半分に
I
want
to
double
the
joy
and
halve
the
sadness
あなたに寄り添っていきたい
I
want
to
be
by
your
side
今日までずっと言えずにいた
Up
until
now,
I
haven't
been
able
to
say
it
本当の気持ち
変わらない気持ち
My
true
unchanging
feelings
あなたが好きで
ただ大好きで
I
love
you,
I
just
love
you
so
much
どうしようもないくらい恋してます
I'm
hopelessly
in
love
with
you
この歌は私があなたを愛した
This
song
is
my
one
and
only
proof
ただ一つの証だから
That
I
loved
you
どうか忘れないでね
So
please
don't
forget
こんなに好きになれて
That
I
loved
you
this
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erica, erica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.