erica - いつも… - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction erica - いつも…




いつも…
Always...
「ねぇ今すぐ会いにきて」
“Call me over now.”
わがまま言って困らせた夜
That selfish night makes me feel bad
私が寝るまで電話して
Call me before my sleep
夢に会いに来てくれた
Dream of me…
2 人で作った
We used to make it
仲直りできるチケット
Tickers that will help us make up
忘れた頃ケンカした時
When we had a fight soon after we forgot it
渡されて笑ったね
And laughed at each other
振り返れば どんな時も
Looking back on it, anytime
思い出の中にあなたがいて
You’re in all of my memories
どれも全部かけがえのない
Every bit of irreplaceable
大事な宝物だよ
Important treasure for me
いつもいつもいつの日も
Always, always every day
変わらぬ想い 約束するよ
Unchanging feelings as promised
100 年先も好きだよ
I’ll love you in 100 years
あなただけを見つめてるから
Because it’ll always be you
最終話のない物語
A story without an ending
今何話目くらいかな
Where are we in this chapter?
休日は映画借りて
Let’s borrow a movie over the weekend
駅前のコンビニに寄って
And stop by the convenient store by the station
デザートはジャンケンで決める
We’ll decide on dessert with janken
いつしかお決まりだね
It has become our ritual
「愛してる」その言葉の
The true meaning behind the words, “I love you”
本当の意味が分かったんだ
I finally found it
隣にいるただそれだけで
Being next to you like this…
こんな幸せなんだね
It brings me such happiness
これからはじまる未来
The new future that starts from here
あなたとなら輝き出すの
Will shine with you
毎日好きが増えてく
My love for you grows everyday
こんな気持ち初めてだから
It’s the first time I’ve ever felt this way
夕日で染まる 2 つの影
Two shadows dyed by the sunset
どこまでも続いてた
Continuing forever and ever
「ごめんね」よりも「ありがとう」
“Thank you” instead of “Sorry”
「疲れた」よりも「頑張った」
“I tried hard” instead of “I’m tired”
あなたと決めた合言葉
The passwords we made
何度も支えられてるの
Always lending me your support
もしも涙で歩けない
If I couldn’t walk because of my tears
そんな時が訪れた日は
If those days come
笑顔になるおまじない
It’s a magic that brings me a smile
その手の中強く抱きしめて
Hold me tight from those hands
いつもいつもいつの日も
Always, always, every day
変わらぬ想い 約束するよ
Unchanging feelings as promised
100 年先も好きだよ
I’ll love you in 100 years
あなただけを見つめているから
Because it’ll always be you
最終話のない物語
A story without an ending
ずっと続いたらいいな
It’d be nice if it continued forever
これからもそばにいさせてね
Please be by my side from here on out






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.