Paroles et traduction erica - たとえ届かなくても
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
たとえ届かなくても
Even If It Doesn't Reach You
小さい頃から恋が叶ったことなんて
一度もない
Since
I
was
little,
I've
never
had
my
love
fulfilled,
いいヤツ止まり親友なんて言われる度に
傷ついた
Every
time
they
stopped
at
"good
person"
or
"best
friend,"
I
was
crushed.
もう恋しない
君に会うまでホントに思っていたよ
大キライ
大キライ
I
thought
I
would
never
fall
in
love
again,
until
I
met
you.
I
really
hated
and
despised
it.
君でもない
あの子でもない
Not
you,
and
not
her
either.
嫌なのは何もできない
What
I
hated
was
my
inability
to
do
anything.
自分自身でした
It
was
all
my
own
fault.
盛り上げ役の私
Being
the
life
of
the
party.
それでもいいんだよ
But
that's
okay,
たとえ届かなくても
Even
if
it
doesn't
reach
you.
君が泣きたい夜は
君のハンカチになるよ
On
the
nights
when
you
want
to
cry,
I
will
be
your
handkerchief.
君が迷った時は
君の道になる
When
you
are
lost,
I
will
be
your
path.
君が飛びたいのなら
君の翼になるよ
君が幸せならば何にでもなるよ
If
you
want
to
fly,
I
will
be
your
wings.
If
you
are
happy,
I
will
become
anything
for
you.
君の太陽にはなれなくても
Even
if
I
can't
be
your
sun,
そばで支える影でありたい
I
want
to
be
the
shadow
that
supports
you.
何してますか?誰といますか?聞いてもいいですか?
What
are
you
doing?
Who
are
you
with?
Can
I
ask?
会いたい
会いたい
I
want
to
see
you.
I
want
to
see
you.
一日中どこにいたっていつも想っているのは君だけなんです
All
day
long,
wherever
I
am,
all
I
ever
think
about
is
you.
1ミリだって望みがあるのならば
If
there
is
even
a
one
in
a
million
chance,
賭けてみたいんだよ
I
want
to
bet
on
it.
ずっと願っているの
I
have
always
wished
for
it.
君が寝れない夜は
眠るまで歌っているよ
On
the
nights
when
you
can't
sleep,
I
will
sing
until
you
fall
asleep.
君が悲しい時は
君の盾になる
When
you
are
sad,
I
will
be
your
shield.
君が困った時はすぐに駆けつけるから
If
you
are
in
trouble,
I
will
rush
to
you
immediately.
どんな時も私は君の味方だよ
I
am
always
on
your
side.
時が流れ季節が変わって
As
time
passes
and
the
seasons
change,
君と離れてしまう前に
Before
I
am
separated
from
you,
君の心の片隅でいい
Even
if
it's
just
a
little
corner
of
your
heart,
私を置いてね
Please
let
me
stay
there.
何度夢に見ただろう
How
many
times
have
I
seen
you
in
my
dreams?
何度諦めただろう
How
many
times
have
I
given
up?
何度君に恋して
How
many
times
have
I
fallen
in
love
with
you,
何度泣いただろう
And
how
many
times
have
I
cried?
君が見つけてくれた
You
were
the
one
who
found
me,
君が教えてくれた
You
were
the
one
who
showed
me.
君がいてくれたから
Because
you
were
there,
君に恋したの
I
fell
in
love
with
you.
キレイな花なんかじゃなくてもいい
Even
if
I'm
not
a
beautiful
flower,
永久に野に咲く花でありたい
I
want
to
be
a
flower
that
blooms
in
the
wilderness
forever.
小さい頃から恋をしたって言えなかったけれど
初めて伝えたい
Since
I
was
little,
I
couldn't
say
that
I
was
in
love,
but
for
the
first
time,
I
want
to
tell
you,
君が好きです
届くのならば
君の胸の奥に
I
love
you.
If
it
reaches
you,
it
will
be
in
the
depths
of
your
heart.
響け恋のウタ
Let
the
song
of
love
resonate.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erica, erica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.