Paroles et traduction erobé feat. Lyfrix - NARBEN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
sagt:
"Zeit
heilt
alle
Wunden"
They
say:
"Time
heals
all
wounds"
Doch
wie
lang
muss
sie
vergehen?
But
how
long
does
it
have
to
pass?
Meine
Narben
platzen
auf
My
scars
are
bursting
open
Und
ich
muss
sie
wieder
nähen
And
I
have
to
stitch
them
up
again
Es
tut
weh,
(weh
weh)
It
hurts,
(hurts
hurts)
Doch
wenn
ich's
nicht
tu,
verblut'
ich
(blut
ich)
But
if
I
don't,
I'll
bleed
out
(bleed
out)
Mein
wahres
Ich,
ja
My
true
self,
yeah
Ja,
ich
such
mich
Yeah,
I'm
looking
for
myself
Man
sagt:
"Zeit
heilt
alle
Wunden"
They
say:
"Time
heals
all
wounds"
Doch
wie
lang
muss
sie
vergehen?
But
how
long
does
it
have
to
pass?
Meine
Narben
platzen
auf
My
scars
are
bursting
open
Und
ich
muss
sie
wieder
nähen
And
I
have
to
stitch
them
up
again
Es
tut
weh,
(weh
weh)
It
hurts,
(hurts
hurts)
Doch
wenn
ich's
nicht
tu,
verblut'
ich
(blut
ich)
But
if
I
don't,
I'll
bleed
out
(bleed
out)
Mein
wahres
Ich,
ja
My
true
self,
yeah
Ja,
ich
such
mich
Yeah,
I'm
looking
for
myself
So
lang
hat
es
gedauert,
bis
es
nicht
mehr
verletzt
It
took
so
long
for
it
to
stop
hurting
Dass
ich
euren
Erwartungen
halt
einfach
nicht
entsprech'
That
I
just
couldn't
live
up
to
your
expectations
Ich
bin
nicht
wie
ihr
und
das
ist
gut
so
I'm
not
like
you
and
that's
good
Unbekannt,
nicht
von
hier,
wie
ein
Ufo
Unknown,
not
from
here,
like
a
UFO
Ich
dachte
zu
lang,
ja,
es
wäre
ok
I
thought
for
too
long,
yeah,
it
would
be
ok
Wenn
ich
mich
hier
anpass'
und
nicht
zu
mir
steh
If
I
adapt
here
and
don't
stand
up
for
myself
Heut'
steh
ich
zu
mir
und
das
in
Frieden
Today
I
stand
up
for
myself
and
that
in
peace
Nur
ich
selbst,
muss
mich
wirklich
tief
lieben
Only
myself,
I
really
have
to
love
myself
deeply
Geh
nach
innen,
ja
Go
inwards,
yeah
Nicht
mehr
nach
außen
Not
outwards
anymore
Diese
Welt
da
This
world
out
there
Ließ
mich
nur
verlaufen
Just
let
me
get
lost
Auf
meinem
Weg
zu
mir
selbst
On
my
way
to
myself
Ich
will
ankommen
I
want
to
arrive
Aus
dem
Weg
Out
of
the
way
Bin
ein
Zug
ohne
Waggon
I'm
a
train
without
a
carriage
Nicht
mehr
entgleisen
No
more
derailment
Einfach
drauf
scheißen
Just
don't
care
Einfach
nie
wieder
Just
never
again
Die
Wunden
aufreißen
Rip
open
the
wounds
Doch
mein
Blut
läuft
But
my
blood
is
running
Ich
muss
es
auffangen
I
have
to
catch
it
Dass
ich
mir
selbst
aufzwang
That
I
forced
myself
upon
(Zwang
zwang
zwang)
(Force
force
force)
Man
sagt:
"Zeit
heilt
alle
Wunden"
They
say:
"Time
heals
all
wounds"
Doch
wie
lang
muss
sie
vergehen?
But
how
long
does
it
have
to
pass?
Meine
Narben
platzen
auf
My
scars
are
bursting
open
Und
ich
muss
sie
wieder
nähen
And
I
have
to
stitch
them
up
again
Es
tut
weh,
(weh
weh)
It
hurts,
(hurts
hurts)
Doch
wenn
ich's
nicht
tu,
verblut'
ich
(blut
ich)
But
if
I
don't,
I'll
bleed
out
(bleed
out)
Mein
wahres
Ich,
ja
My
true
self,
yeah
Ja,
ich
such
mich
Yeah,
I'm
looking
for
myself
Man
sagt:
"Zeit
heilt
alle
Wunden"
They
say:
"Time
heals
all
wounds"
Doch
wie
lang
muss
sie
vergehen?
But
how
long
does
it
have
to
pass?
Meine
Narben
platzen
auf
My
scars
are
bursting
open
Und
ich
muss
sie
wieder
nähen
And
I
have
to
stitch
them
up
again
Es
tut
weh,
(weh
weh)
It
hurts,
(hurts
hurts)
Doch
wenn
ich's
nicht
tu,
verblut'
ich
(blut
ich)
But
if
I
don't,
I'll
bleed
out
(bleed
out)
Mein
wahres
Ich,
ja
My
true
self,
yeah
Ja,
ich
such
mich
Yeah,
I'm
looking
for
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Eckert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.