Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Netflix&Chill mi?
Netflix&Chill, oder?
Nasıl
takılalım
netflix&chill
mi?
Wie
sollen
wir
abhängen,
Netflix&Chill,
oder?
Bi'
kadeh
şarapmı
içelim
Sollen
wir
ein
Glas
Wein
trinken?
Yoksa
w33d
mi
Oder
doch
Weed?
Dizimi
izleyelim
yoksa
film
mi
Sollen
wir
eine
Serie
schauen
oder
einen
Film?
Yanıma
gelsene
şimdi
Komm
jetzt
zu
mir.
Senden
bişeyler
gizlediğimi
Dass
ich
etwas
vor
dir
verheimliche,
Düşünme
biliyosun
istediğimi
Denk
nicht,
du
weißt,
was
ich
will.
Unuttun
mu
işlediğimiz
günahları,
geceleri
Hast
du
die
Sünden
vergessen,
die
wir
begangen
haben,
die
Nächte,
Geçirdiğimiz
die
wir
verbracht
haben?
Şaraplar
şişeler
devirdiğimiz
Die
Weine,
die
Flaschen,
die
wir
geleert
haben,
Kesin
birbirimize
delirdiğimiz
Ganz
sicher,
wie
verrückt
wir
nacheinander
waren.
Ol
sakin
ta
ki
Sei
ruhig,
bis
Bana
yaklaşana
kadar
o
sie
sich
mir
nähert.
Zaman
harbiden
daha
bi
Dann
wirklich
noch
Çekici
oluyosun
gerçekten
shawty
anziehender
wirst
du,
echt,
Shawty.
Konu
sen
olunca
hakim
olamıyorum
Wenn
es
um
dich
geht,
kann
ich
mich
nicht
beherrschen.
Bu
en
uslu
hali
onun
Das
ist
ihre
bravste
Seite.
Manzara
güzel
bir
sahil
yolu
Die
Aussicht
ist
eine
schöne
Küstenstraße
Ve
o
da
manzaraya
dahil
olur
Und
sie
wird
auch
Teil
der
Aussicht.
Meşgul
olsa
da
Müsait
olur
Auch
wenn
sie
beschäftigt
ist,
wird
sie
verfügbar
sein.
Ben
istiyorsam
bana
ait
olur
Wenn
ich
es
will,
gehört
sie
mir.
Bütün
yetenekli
şairlerin
Hinter
allen
talentierten
Dichtern
Arkasında
sevdiği
bir
katil
olur
Steht
eine
Mörderin,
die
sie
lieben.
Diyo
playboy
vibe'ı
veriyo'n
tam
Sie
sagt,
du
gibst
voll
den
Playboy-Vibe,
Güven
vermen
gerekirken
Obwohl
du
Vertrauen
ausstrahlen
solltest.
Dans
ederken
tuttu
beni
koldan
Beim
Tanzen
hielt
sie
mich
am
Arm.
Ben
seni
tanıyorum
bir
yerden
Ich
kenne
dich
von
irgendwoher.
Dedim
nerden
Ich
sagte,
woher?
Dedi
bilmem
Sie
sagte,
ich
weiß
nicht.
Gerek
gitmem
Ich
muss
gehen.
Gelirler
fazla
giderlerden
Die
Einnahmen
sind
mehr
als
die
Ausgaben,
Gelenler
fazla
gidenlerden
Die
Kommenden
sind
mehr
als
die
Gehenden.
Tutar
elini
ilerlersem
Wenn
ich
vorwärtsgehe,
hält
sie
meine
Hand.
İstemem
olsun
bitenlerden
Ich
will
nicht,
dass
es
zu
denen
gehört,
die
enden,
Bitenlerden
Zu
denen,
die
enden.
Nasıl
takılalım
netflix&chill
mi?
Wie
sollen
wir
abhängen,
Netflix&Chill,
oder?
Bi'
kadeh
şarapmı
içelim
Sollen
wir
ein
Glas
Wein
trinken?
Yoksa
w33d
mi
Oder
doch
Weed?
Dizimi
izleyelim
yoksa
film
mi
Sollen
wir
eine
Serie
schauen
oder
einen
Film?
Yanıma
gelsene
şimdi
Komm
jetzt
zu
mir.
Senden
bişeyler
gizlediğimi
Dass
ich
etwas
vor
dir
verheimliche,
Düşünme
biliyosun
istediğimi
Denk
nicht,
du
weißt,
was
ich
will.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eray Büken
Album
Deja Vu
date de sortie
01-03-2025
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.