ethan evans - ненавижу - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction ethan evans - ненавижу




ненавижу
Ich hasse es
Чё блять?
Was, verdammt?
Я нихуя не понимаю чё Вы говорите
Ich verstehe verdammt nochmal nicht, was du sagst.
Я не твоя подружка-шлюшка чтобы делать чё ты хочешь
Ich bin nicht deine Schlampen-Freundin, die tut, was du willst.
И я буду с тобой грубый, потому что заебал
Und ich werde grob zu dir sein, weil du mich nervst.
Ненавижу когда говорят мне чё я буду делать
Ich hasse es, wenn man mir sagt, was ich tun soll.
Если я решил, то сука, будет так как я решил
Wenn ich mich entschieden habe, dann wird es verdammt nochmal so sein, wie ich es entschieden habe.
Я не твоя подружка-шлюшка чтобы делать чё ты хочешь
Ich bin nicht deine Schlampen-Freundin, die tut, was du willst.
И я буду с тобой грубый, потому что заебал
Und ich werde grob zu dir sein, weil du mich nervst.
Ненавижу когда говорят мне чё я буду делать
Ich hasse es, wenn man mir sagt, was ich tun soll.
Если я решил, то сука, будет так как я решил
Wenn ich mich entschieden habe, dann wird es verdammt nochmal so sein, wie ich es entschieden habe.
Заебал (заебал, заебал, заебал, заебал)
Du nervst (nervst, nervst, nervst, nervst)
Заебал (заебал, заебал, заебал, заебал)
Du nervst (nervst, nervst, nervst, nervst)
Заебал (заебал, заебал, заебал, заебал)
Du nervst (nervst, nervst, nervst, nervst)
Заебал (заебал, заебал, заебал, заебал)
Du nervst (nervst, nervst, nervst, nervst)
Я ненавижу тебя
Ich hasse dich.
Я ненавижу себя
Ich hasse mich.
Я ненавижу тебя
Ich hasse dich.
Я ненавижу себя
Ich hasse mich.
Я ненавижу тебя
Ich hasse dich.
Я ненавижу себя
Ich hasse mich.
Я ненавижу тебя
Ich hasse dich.
Я ненавижу себя
Ich hasse mich.
Доктор я постоянно вижу какие-то глаза(я не болен, я неболен)
Doktor, ich sehe ständig irgendwelche Augen (ich bin nicht krank, ich bin nicht krank).
Они постоянно на меня смотрят(я не болен, я неболен)
Sie starren mich ständig an (ich bin nicht krank, ich bin nicht krank).
Со всех сторон 1000 глаз и что-то от меня ждут(я не болен, я неболен)
Von allen Seiten 1000 Augen und sie erwarten etwas von mir (ich bin nicht krank, ich bin nicht krank).
Они смотрят на меня даже ночью, блять(я не болен, я неболен)
Sie starren mich sogar nachts an, verdammt (ich bin nicht krank, ich bin nicht krank).
Я не твоя подружка-шлюшка чтобы делать чё ты хочешь
Ich bin nicht deine Schlampen-Freundin, die tut, was du willst.
И я буду с тобой грубый, потому что заебал
Und ich werde grob zu dir sein, weil du mich nervst.
Ненавижу когда говорят мне чё я буду делать
Ich hasse es, wenn man mir sagt, was ich tun soll.
Если я решил, то сука, будет так как я решил
Wenn ich mich entschieden habe, dann wird es verdammt nochmal so sein, wie ich es entschieden habe.
Я не твоя подружка-шлюшка чтобы делать чё ты хочешь
Ich bin nicht deine Schlampen-Freundin, die tut, was du willst.
И я буду с тобой грубый, потому что заебал
Und ich werde grob zu dir sein, weil du mich nervst.
Ненавижу когда говорят мне чё я буду делать
Ich hasse es, wenn man mir sagt, was ich tun soll.
Если я решил, то сука, будет так как я решил
Wenn ich mich entschieden habe, dann wird es verdammt nochmal so sein, wie ich es entschieden habe.
Заебал (заебал, заебал, заебал, заебал)
Du nervst (nervst, nervst, nervst, nervst)
Заебал (заебал, заебал, заебал, заебал)
Du nervst (nervst, nervst, nervst, nervst)
Заебал (заебал, заебал, заебал, заебал)
Du nervst (nervst, nervst, nervst, nervst)
Заебал (заебал, заебал, заебал, заебал)
Du nervst (nervst, nervst, nervst, nervst)
Я ненавижу тебя
Ich hasse dich.
Я ненавижу себя
Ich hasse mich.
Я ненавижу тебя
Ich hasse dich.
Я ненавижу себя
Ich hasse mich.
Я ненавижу тебя
Ich hasse dich.
Я ненавижу себя
Ich hasse mich.
Хуле Вы постоянно ждёте от меня ненавижу тебя, я ненавижу себя)
Warum zum Teufel erwartet ihr ständig etwas von mir? (Ich hasse dich, ich hasse mich)
То сделай то, то сделай это блять
Tu dies, tu das, verdammt.
Да пошли Вы нахуй все блять
Verpisst euch alle, verdammt.
Ненавижу, бляди
Ich hasse euch, Schlampen.





Writer(s): владислав сергеевич лазурин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.