Paroles et traduction Eventide - No Place Darker
Waking
up
still
weary
Просыпаюсь
все
еще
усталый
Fingers
cold
as
snow
Пальцы
холодные
как
снег
Medicates
my
madness
Лечит
мое
безумие.
This
is
getting
old
Это
уже
надоело
Still
numb
Все
еще
онемел.
My
eyes
are
open
now
Теперь
мои
глаза
открыты.
Distorted
vision
Искаженное
зрение
Can't
focus
somehow
Никак
не
могу
сосредоточиться
How
long
have
I
been
here
Как
долго
я
здесь
Within
these
pale
white
walls?
В
этих
бледно-белых
стенах?
Drugged
up
and
strapped
to
the
bed
Накачали
наркотиками
и
привязали
к
кровати.
I
am
not
a
man
I
am
nothing
at
all
Я
не
человек
я
вообще
ничто
There's
no
way
down
from
here
Отсюда
нет
пути
вниз.
Despite
the
light
there's
no
place
darker
Несмотря
на
свет,
нет
места
темнее.
Without
the
dark
i'd
dissapear
Без
тьмы
я
бы
исчез.
For
who
am
I
without
my
fear?
Ибо
кто
я
без
страха?
I
hear
voices
down
the
hall
Я
слышу
голоса
в
коридоре.
A
silent
mumbling
Тихое
бормотание.
And
the
warning
sound
of
steps
И
предупреждающий
звук
шагов.
Echoes
through
the
walls
Эхо
разносится
по
стенам.
Door
opens
Дверь
открывается.
Enter
sweet
madness
Войди
в
сладкое
безумие
Inject
your
cure
for
my
Впрысни
свое
лекарство
для
моего
...
Artificial
sadness
Искусственная
грусть
There's
no
way
down
from
here
Отсюда
нет
пути
вниз.
Despite
the
light
there's
no
place
darker
Несмотря
на
свет,
нет
места
темнее.
Without
the
dark
i'd
dissapear
Без
тьмы
я
бы
исчез.
For
who
am
I
without
my
fear?
Ибо
кто
я
без
страха?
How
long
have
I
been
here
Как
долго
я
здесь
In
this
chaos
the
world
of
mine
В
этом
хаосе
мой
мир.
Force-fed
with
constant
nightmares
Насильно
кормят
постоянными
кошмарами.
Give
me
back
my
mind
Верни
мне
мой
разум.
There's
no
way
down
from
here
Отсюда
нет
пути
вниз.
Despite
the
light
there's
no
place
darker
Несмотря
на
свет,
нет
места
темнее.
Without
the
dark
i'd
dissapear
Без
тьмы
я
бы
исчез.
For
who
am
I
without
my
fear?
Ибо
кто
я
без
страха?
There's
no
one
here
but
me
Здесь
нет
никого,
кроме
меня.
A
ghost
of
what
I
used
to
be
Призрак
того,
кем
я
был
раньше.
No
god
and
no
belief
Нет
Бога
и
нет
веры.
In
my
place
so
dark
В
моем
доме
так
темно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacob Magnusson, Max Seppälä, Sebastian Olsson, Thomas Magnusson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.