eyezakk - белый шум - traduction des paroles en allemand

белый шум - eyezakktraduction en allemand




белый шум
Weißes Rauschen
Не забывай меня здесь
Vergiss mich hier nicht
Никогда не жил
Habe nie gelebt
Я теряю рассудок в этой комнате
Ich verliere den Verstand in diesem Zimmer
У меня плавится мозг, будто бы в черепе гвоздь
Mein Gehirn schmilzt, als ob ein Nagel im Schädel wäre
Я ошибался, мы не сомкнуты
Ich habe mich geirrt, wir sind nicht verbunden
Никогда такими не были, будто бы был ослепленным
Waren es nie, als ob ich blind gewesen wäre
Всё, что ты говоришь не правда
Alles, was du sagst, ist nicht wahr
Всё, что ты говоришь белый шум (Белый шум)
Alles, was du sagst, ist weißes Rauschen (Weißes Rauschen)
Белый шум, белый шум
Weißes Rauschen, weißes Rauschen
Если бы однажды я бы мог летать
Wenn ich eines Tages fliegen könnte
Меня больше не увидят, улетел в закат
Würde man mich nie wieder sehen, ich flöge in den Sonnenuntergang
Мои тёмные крылья несут меня на ветрах
Meine dunklen Flügel tragen mich auf den Winden
Всё, что я хотел, всё теперь на круги своя
Alles, was ich wollte, ist jetzt wieder in Ordnung
Кости хрустят, я под завалом
Knochen knirschen, ich bin unter Trümmern
Хочу чтоб вновь всё было сладко
Ich will, dass alles wieder süß ist
Есть тревога, неполадка
Es gibt Angst, eine Störung
Каждый день окрашен красным
Jeder Tag ist rot gefärbt
Кости хрустят, я под завалом
Knochen knirschen, ich bin unter Trümmern
Хочу чтоб вновь всё было сладко
Ich will, dass alles wieder süß ist
Есть тревога, неполадка
Es gibt Angst, eine Störung
Каждый день окрашен красным
Jeder Tag ist rot gefärbt
Я жду когда это всё кончится
Ich warte darauf, dass das alles endet
Минуты пролетают, будто молния
Die Minuten vergehen wie ein Blitz
Уничтожение себя, гонка удовольствия
Selbstzerstörung, ein Rennen um Vergnügen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.