Paroles et traduction f(x) feat. 지코 - Traveler (feat. ZICO)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traveler (feat. ZICO)
Traveler (feat. ZICO)
Look
at
that
각자
옷차림은
다양해
Look
at
that
Each
one's
clothes
are
so
different
By
the
way
이들이
사는
걸
봐야
돼
By
the
way,
we
should
watch
how
they
live
집
대중교통
회사
핸드폰
속
Home,
public
transportation,
a
company,
inside
cell
phones
모두
네모난
프레임에
아바타
같애
Everyone's
in
a
square
frame,
like
avatars
촘촘히
짜여진
일상은
This
tightly
woven
life
실밥
하나
보이지
않네
You
can't
see
a
single
thread
낭만이
허세가
된
세상에
In
a
world
where
romance
has
become
a
lie
여유는
게으름밖에
안돼
uhm,
so
I
say
Leisure
is
seen
as
being
lazy,
so
I
say
훌쩍
떠나온
I
left
without
a
word
두
눈엔
별이
빛나
Stars
shining
in
my
eyes
백팩
딱
하나
메고선
Carrying
just
one
backpack
지도
위로
걸어
길은
미로
힘들지만
뭐
어때
Walking
on
a
map,
my
path
is
like
a
maze,
but
what
difference
does
that
make
So
now
we're
screaming
저
하늘을
가로질러
So
now
we're
screaming
across
the
sky
답답한
마음이
풀려
아
시원해
My
frustrated
heart
feels
so
much
better
숨
탁
트인
곳
자유로운
곳
A
place
where
I
can
breathe,
a
place
where
I'm
free
머리
식혀
cool
down,
down,
down,
down
잠시
멈춰봐
Cool
down,
cool
down,
cool
down,
cool
down,
calm
your
mind
for
a
moment
땀을
식혀
그
다음
다음
다음
다음
다시
출발해
Cool
down,
then
let's
go,
go,
go,
go,
let's
start
again
우리
에너지를
감당하기엔
For
our
energy
서울은
생각보다
꽤
좁아
Seoul
is
much
smaller
than
we
think
어차피
지구
안에
갇혀
살기에
Since
we're
trapped
on
Earth
좀
스케일
있게
바람
쐬러
가
Let's
go
get
some
fresh
air
시간이
떠나기
전에
eh
Before
time
runs
out,
eh
우리가
먼저
떠나버려야
돼
eh
We
must
leave
first,
eh
이제부터
도착
없는
여행을
해
hey
Let's
start
a
journey
with
no
destination,
hey
바리바리
짐
싸
let's
get
out
of
here
Let's
pack
our
bags
and
get
out
of
here
나
어떡해
다리
풀려
What
should
I
do,
my
legs
are
tired
목말라
잠깐
쉬었다
가자
I'm
thirsty,
let's
rest
for
a
while
이
길도
아닌
것만
같아
I
don't
think
this
is
the
right
way
걱정돼
어떡하지
I'm
worried,
what
should
I
do
So
now
we're
screaming
바람과
난
하나가
돼
So
now
we're
screaming,
the
wind
and
I
are
one
살며시
두
눈을
감아
아
시원해
I
gently
close
my
eyes,
it
feels
so
refreshing
더
새로운
곳
가슴
뛰는
곳
A
newer
place,
an
exciting
place
머리
식혀
cool
down,
down,
down,
down
잠시
멈춰봐
Cool
down,
cool
down,
cool
down,
cool
down,
calm
your
mind
for
a
moment
땀을
식혀
그
다음
다음
다음
다음
다시
출발해
Cool
down,
then
let's
go,
go,
go,
go,
let's
start
again
매일
색다른
round
지도에
없는
ground
Every
day
is
a
different
round,
a
ground
that's
not
on
the
map
여행만의
재미와
묘미
I'm
going
The
fun
and
joy
of
traveling,
I'm
going
헤매어도
돼
호기심을
터치해
It's
okay
to
get
lost,
ignite
your
curiosity
Start,
start,
start
Start,
start,
start
머리
식혀
cool
down,
down,
down,
down
잠시
멈춰봐
Cool
down,
cool
down,
cool
down,
cool
down,
calm
your
mind
for
a
moment
땀을
식혀
그
다음
다음
다음
다음
다시
출발해
Cool
down,
then
let's
go,
go,
go,
go,
let's
start
again
그
곳까지
count
down,
down,
down,
down
거의
도착해
Count
down
to
that
place,
down,
down,
down,
we're
almost
there
가벼워진
내
마음
마음
마음
마음
다시
출발해
My
heart
is
filled
with
joy,
let's
start
again
훌쩍
떠나온
traveler
Traveler,
who
left
without
a
word
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Romulus, Jonathan Yip, Unknown Composer, Jeremy Reeves, Ray Mccullough, Jin Ju Kim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.