fLO - Della caverna il cielo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction fLO - Della caverna il cielo




Della caverna il cielo
The Sky from the Cave
Noi con le stelle appese al cielo
We with the stars hanging from the sky
Di questa vita
Of this life
Pinna di squalo in mezzo al mare
A shark's fin in the middle of the sea
O forse sfida
Or maybe a challenge
Delle parole, sai, è la casa
Of words, you know, is the house
E del sorriso è il merito
And of the smile is the merit
Non lo diresti mai
You would never say it
Mentre ridevo...
While I was laughing...
E delle pagine è la strada
And of the pages is the way
Della promessa è il peso
Of the promise is the weight
Tu lo diresti mai
Would you ever say it
Mentre ridevo ho pianto
While I was laughing, I cried
E quanti venti avversi
And how many adverse winds
E quanti nodi non immagini
And how many knots you can't imagine
Solo una volta sperai che
Only once I hoped that
Venissi a prendermi
You would come and get me
Ma dei miei passi so la via
But of my steps I know the way
E dell'anima è il silenzio
And of the soul is the silence
Perché non c'è confine
Because there is no limit
Non c'è senso
There is no meaning
E delle dita so la danza
And of the fingers I know the dance
Delle mani il mistero
Of the hands the mystery
E che non c'è confine
And that there is no limit
Un senso, è vero
A meaning, it's true
Chiedilo alla luna
Ask the moon
Lei sa più di me
She knows more than me
Più di noi, più di te
More than us, more than you
Chiedilo alla luna
Ask the moon
Non fidarti di me
Do not trust me
Io riesco bene a mentire
I can lie well
Chiedilo alla luna
Ask the moon
Lei sa il perché
She knows the reason why
Non temo il mare
I do not fear the sea
Ma provo a fuggire
But I try to escape
Di festa e di battaglia
Of celebration and battle
Hai latitudini da scrivere
You have latitudes to write
Tra pane, bussole e comete
Between bread, compasses, and comets
Chi sa scegliere?
Who knows how to choose?
Ma della fonte so la sete
But of the source I know the thirst
Della caverna il cielo
The sky from the cave
Lo sguardo trasparente di tuo padre lo vedo
The transparent gaze of your father I see
E della lotta, sai, è la gloria
And of the fight, you know, is the glory
Della vittoria è il fremito
Of the victory is the tremor
Sapessi quanta verità in quel gemito
If you knew how much truth in that groan
Chiedilo alla luna
Ask the moon
Lei sa più di me
She knows more than me
Più di noi, più di te
More than us, more than you
Chiedilo alla luna
Ask the moon
Non fidarti di me
Do not trust me
Io riesco bene a mentire
I can lie well
Chiedilo alla luna
Ask the moon
Lei sa come
She knows how
Illuminare una notte e sparire
To illuminate a night and disappear
Chiedilo alla luna
Ask the moon
Se hai il coraggio
If you have the courage
Di avere sincere
To be sincere
Chiedilo alla luna
Ask the moon
Lei sa il perché
She knows the reason why
Non temo il mare
I do not fear the sea
Ma provo a fuggire
But I try to escape
...da te
...from you





Writer(s): Michele Maione


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.