Paroles et traduction fLO - Della caverna il cielo
Della caverna il cielo
The Sky from the Cave
Noi
con
le
stelle
appese
al
cielo
We
with
the
stars
hanging
from
the
sky
Di
questa
vita
Of
this
life
Pinna
di
squalo
in
mezzo
al
mare
A
shark's
fin
in
the
middle
of
the
sea
O
forse
sfida
Or
maybe
a
challenge
Delle
parole,
sai,
è
la
casa
Of
words,
you
know,
is
the
house
E
del
sorriso
è
il
merito
And
of
the
smile
is
the
merit
Non
lo
diresti
mai
You
would
never
say
it
Mentre
ridevo...
While
I
was
laughing...
E
delle
pagine
è
la
strada
And
of
the
pages
is
the
way
Della
promessa
è
il
peso
Of
the
promise
is
the
weight
Tu
lo
diresti
mai
Would
you
ever
say
it
Mentre
ridevo
ho
pianto
While
I
was
laughing,
I
cried
E
quanti
venti
avversi
And
how
many
adverse
winds
E
quanti
nodi
non
immagini
And
how
many
knots
you
can't
imagine
Solo
una
volta
sperai
che
Only
once
I
hoped
that
Venissi
a
prendermi
You
would
come
and
get
me
Ma
dei
miei
passi
so
la
via
But
of
my
steps
I
know
the
way
E
dell'anima
è
il
silenzio
And
of
the
soul
is
the
silence
Perché
non
c'è
confine
Because
there
is
no
limit
Non
c'è
senso
There
is
no
meaning
E
delle
dita
so
la
danza
And
of
the
fingers
I
know
the
dance
Delle
mani
il
mistero
Of
the
hands
the
mystery
E
che
non
c'è
confine
And
that
there
is
no
limit
Un
senso,
è
vero
A
meaning,
it's
true
Chiedilo
alla
luna
Ask
the
moon
Lei
sa
più
di
me
She
knows
more
than
me
Più
di
noi,
più
di
te
More
than
us,
more
than
you
Chiedilo
alla
luna
Ask
the
moon
Non
fidarti
di
me
Do
not
trust
me
Io
riesco
bene
a
mentire
I
can
lie
well
Chiedilo
alla
luna
Ask
the
moon
Lei
sa
il
perché
She
knows
the
reason
why
Non
temo
il
mare
I
do
not
fear
the
sea
Ma
provo
a
fuggire
But
I
try
to
escape
Di
festa
e
di
battaglia
Of
celebration
and
battle
Hai
latitudini
da
scrivere
You
have
latitudes
to
write
Tra
pane,
bussole
e
comete
Between
bread,
compasses,
and
comets
Chi
sa
scegliere?
Who
knows
how
to
choose?
Ma
della
fonte
so
la
sete
But
of
the
source
I
know
the
thirst
Della
caverna
il
cielo
The
sky
from
the
cave
Lo
sguardo
trasparente
di
tuo
padre
lo
vedo
The
transparent
gaze
of
your
father
I
see
E
della
lotta,
sai,
è
la
gloria
And
of
the
fight,
you
know,
is
the
glory
Della
vittoria
è
il
fremito
Of
the
victory
is
the
tremor
Sapessi
quanta
verità
in
quel
gemito
If
you
knew
how
much
truth
in
that
groan
Chiedilo
alla
luna
Ask
the
moon
Lei
sa
più
di
me
She
knows
more
than
me
Più
di
noi,
più
di
te
More
than
us,
more
than
you
Chiedilo
alla
luna
Ask
the
moon
Non
fidarti
di
me
Do
not
trust
me
Io
riesco
bene
a
mentire
I
can
lie
well
Chiedilo
alla
luna
Ask
the
moon
Lei
sa
come
She
knows
how
Illuminare
una
notte
e
sparire
To
illuminate
a
night
and
disappear
Chiedilo
alla
luna
Ask
the
moon
Se
hai
il
coraggio
If
you
have
the
courage
Di
avere
sincere
To
be
sincere
Chiedilo
alla
luna
Ask
the
moon
Lei
sa
il
perché
She
knows
the
reason
why
Non
temo
il
mare
I
do
not
fear
the
sea
Ma
provo
a
fuggire
But
I
try
to
escape
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Maione
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.