.fab - Wann warst du da!? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction .fab - Wann warst du da!?




Wann warst du da!?
When Were You Here!?
Und ich mach am besten kurz die Augen zu
And I quickly squeeze my eyes shut
Als wie wenn du da wärst
As if you were here
Weil immer wenn du da bist, der ganze Scheiß egal ist
Because when you're here none of it matters
Als wie wenn du′s wüsstest
As if you already know
Achwas ich glaub du weißt es schon
Oh well I believe you know it already
Und als wie wenn du's wüsstest
And as if you know it
Achwas ich glaub du weißt es schon
Oh well I believe you know it already
Ist schon lang nix neues mehr, geht die ganze Zeit schon so
It's nothing new, it's been going on for a while now
Immer wieder hoch runter hoch und wieder down
Always up and down and then back down again
Geht bald wieder bergauf, lass uns erst mal was bauen
It will be uphill soon, let's build something first
Und ich hoff mal dass du unten bist, hoff mal das zuhörst
And I hope you're there, I hope you're listening
Kein Bock mehr auf Autobahn weil du entspannter Zug fährst
I don't want the highway because you are more relaxed on the train
Komm wir steigen ein hier aber bitte zuerst
Come on, let's get in here but only after you
Hör mir zu
Listen to me
Wann warst du da?
When were you here?
Wann warst du da?
When were you here?
Wann bist du hier?
When are you here?
Und ich hätt gern dass du mitkommst
And I'd like you to come with me
Komm lass uns die Zeit stehlen
Come on, let's steal time
Ich würd ja sagen loslaufen nur will hier nicht zu weitgehen
I would say let's go, but I don't want to go too far
Würd ja sagen wird schon nur will hier keinen Scheiß reden
I would say it going to be fine, but I'm not about to talk shit
Die Zeit wird′s uns zeigen und wir werden's sicher gleich sehen
Time will show us and we will surely see it immediately
Aber nur wenn du auch aufpasst
But only if you pay attention
Und wenn's dann klingelt und du aufmachst
And when there is a ring and you open
Und ich steh da, du stehst da
And I stand there, you stand there
Alles cool, ganz Normal
No problem, it's pretty normal
Und ich komm auch wirklich gerne noch mit rein, aber echt nur
And I would even like to come in, but honestly only
Wenn′s dir nichts ausmacht
If you don't mind
Aber hey, hey was soll′s oder nicht?
But hey, hey what's up or not?
Ich mein wir können hier nur gewinnen oder nicht?
I mean, we can only win here, right?
Ich mein das Ganze hier macht Sinn oder nicht?
I mean, everything here makes sense or doesn't it?
Ich hab kein Plan wo wir sind aber ich würd gern bei dir bleiben
I have no idea where we are but I would like to stay with you
Komm lass uns rausfahren egal wohin
Come on, let's drive out no matter where
Weil die Zeit, Zeit rennt so schnell
Because time, time flies so fast
Zeit rennt so schnell, schnell, schnell vorbei
Time flies so fast, fast, fast away
Es geht hier weder um's verlieren noch gewinnen
There is no winning or losing here
Sondern einfach nur um′s Zeit vertreiben
But just passing the time
Und du merkst es schon ich könnte hier noch ewig für dich weiterschreiben
And you can tell I could continue writing to you without end
Nach jeder Zeile denk ich mir, "So jetzt noch ein zwei Zeilen"
Every line I think to myself, "There are at least a couple of more lines right now"
Aber bitte, bitte leg noch nicht auf
But please don't hang up yet
Weil ich frag mich grad fragst du dich auch
Because I wonder if you wonder, too
Wann warst du da?
When were you here?
Wann warst du da?
When were you here?
Wann bist du hier?
When are you here?
Wann warst du da?
When were you here?
Wann warst du da?
When were you here?
Wann bist du hier?
When are you here?





Writer(s): Fabian Buch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.