Fakuta - Despacio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fakuta - Despacio




Despacio
Slowly
Ellos no entienden,
They don't understand,
Prefieren descansar.
They prefer to rest.
Es mitad de semana
It's the middle of the week
Y dices vamos a bailar.
And you say let's go dancing.
Olvida a los demás,
Forget about the others,
Lo que piensan no dirán,
What they think, they won't say,
Fuera de casa el mundo es nuestro,
Outside of home the world is ours,
Y la noche brilla más.
And the night shines brighter.
Y mientras persigo la vida,
And while I follow life,
No es igual, no es igual,
It's not the same, it's not the same,
Despacio prefiero así bailar.
Slowly, this is how I prefer to dance.
Y tantos nos cuentan mentiras,
And many tell us lies,
Y no es real, no es real,
And it's not real, it's not real,
Tus pasos me enseñan mucho más.
Your steps teach me much more.
Los países cambiaran,
Countries will change,
Y nosotros siempre igual,
And we will always be the same,
Riendo de las mismas cosas
Laughing at the same things
Que asustan de verdad,
That really scare us,
Ellos nunca sabrán,
They will never know,
Pero en la oscuridad,
But in the darkness,
Plantamos sueños en secreto,
We secretly plant dreams,
Los guarda la cuidad.
The city keeps them.
Y mientras persigo la vida,
And while I follow life,
No es igual, no es igual,
It's not the same, it's not the same,
Despacio prefiero así bailar.
Slowly, this is how I prefer to dance.
Y tantos nos cuentan mentiras,
And many tell us lies,
Y no es real, no es real,
And it's not real, it's not real,
Tus pasos me enseñan mucho más.
Your steps teach me much more.
Y mientras persigo la vida,
And while I follow life,
No es igual, no es igual,
It's not the same, it's not the same,
Despacio prefiero así bailar.
Slowly, this is how I prefer to dance.
Y tantos nos cuentan mentiras,
And many tell us lies,
Y no es real, no es real,
And it's not real, it's not real,
Tus pasos me enseñan mucho más.
Your steps teach me much more.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.