Paroles et traduction fallkee & Oneda444 - Medo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acho
que
esse
medo
te
faz
mal
Think
this
fear
is
bad
for
you
Olhe
pra
trás
e
chore
agora
Look
back
and
cry
now
Sentimentos
são
atemporais
Feelings
are
timeless
Mas
águas
passageiras
But
fleeting
waters
Com
a
correnteza
vão
embora
Are
washed
away
by
the
current
Se
despeça
de
quem
tu
ama,
baby
Say
goodbye
to
the
one
you
love,
baby
Sabe
o
tempo
passa
tão
rápido
aqui...
You
know
that
time
passes
so
quickly
here...
Sei
que
faz
tempo
que
'cê
não
tá
bem
I
know
that
it's
been
a
while
since
you've
been
okay
Sei
que
'cê
não
aguenta
mais
mentir
I
know
that
you
can't
stand
to
lie
anymore
Se
sente
nessa
mesa
e
peça
uma
dose
Sit
down
at
the
table
and
order
a
shot
Daquelas
que
aliviam
suas
dores
One
of
those
that
will
ease
your
pain
Se
vicie,minta
Get
addicted,
lie
Faça
tudo
o
que
quiser
Do
whatever
you
want
Só
não
se
esqueça
que
o
que
matam
Just
don't
forget
the
things
that
will
kill
you
Enxugue
suas
lágrimas
Dry
your
tears
Baby
somos
jovens
Baby,
we're
young
E
não
há
nada
aqui
que
possa
nos
salvar
And
there's
nothing
here
that
can
save
us
Além
de
erros
e
medos
que
nos
consomem
Except
for
mistakes
and
memories
that
consume
us
E
a
gigante
vontade
de
se
curar
And
the
great
desire
to
heal
ourselves
Deixe
o
medo
te
consumir
Don't
let
fear
consume
you
E
me
prometa
que
isso
vai
mudar
And
promise
me
that
this
will
change
Que
isso
tudo
um
dia
vai
passar
That
all
this
will
pass
one
day
Que
nunca
vai
parar
de
brilhar
That
you
will
never
stop
shining
Que
só
temos
16
That
we
are
only
16
Mas
já
vimos
tantas
coisas
por
aqui
But
we've
seen
so
many
things
here
Noites
tão
frias
Cold
nights
Lágrimas
aquecem
Tears
warm
Tipo
um
copo
de
whisky
Like
a
glass
of
whiskey
Então
sorria
mesmo
que
haja
dor
So
smile
even
if
there's
pain
A
mais
linda
parte
do
amor...
The
most
beautiful
part
of
love...
A
verdade
dói
The
truth
hurts
Tipo
espinhos
de
uma
flor
Like
thorns
on
a
flower
E
no
fim
nunca
sei
que
eu
sou
And
in
the
end
I
never
know
who
I
am
Juro
que
minto
também
I
swear
I
lie
too
Me
diz
quantas
vezes
eu
errei
Tell
me
how
many
times
I've
made
mistakes
Procurando
novas
sensações
Searching
for
new
sensations
E
no
fundo
do
poço
eu
parei...
And
at
the
bottom
of
the
well
I
stopped...
Acho
que
esse
medo
te
faz
mal
Think
this
fear
is
bad
for
you
Olhe
pra
trás
e
chore
agora
Look
back
and
cry
now
Sentimentos
são
atemporais
Feelings
are
timeless
Mas
águas
passageiras
But
fleeting
waters
Com
a
correnteza
vão
embora
Are
washed
away
by
the
current
Se
despeça
de
quem
tu
ama,
baby
Say
goodbye
to
the
one
you
love,
baby
Sabe
o
tempo
passa
tão
rápido
aqui...
You
know
that
time
passes
so
quickly
here...
Sei
que
faz
tempo
que
'cê
não
tá
bem
I
know
that
it's
been
a
while
since
you've
been
okay
Sei
que
'cê
não
aguenta
mais
mentir
I
know
that
you
can't
stand
to
lie
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.