Paroles et traduction Corina Smith feat. Gustavo Elis - Escape
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanto
tiempo
ya
sintiendome
atrapada
Так
долго
я
чувствовала
себя
в
ловушке,
En
una
relación
que
no
era
para
mi
В
отношениях,
которые
были
не
для
меня.
Pero
tu
llamada
vino
de
la
nada
Но
твой
звонок
пришел
из
ниоткуда.
Eras
un
amigo
y
casi
sin
permiso
Ты
был
другом,
и
почти
без
разрешения
Tú
te
has
convertido
en
un
escape
Ты
стал
моим
побегом,
Un
lugar
que
no
conoce
nadie
Местом,
о
котором
никто
не
знает,
Donde
el
mundo
somos
dos
Где
весь
мир
— это
мы
вдвоем,
Solamente
tu
y
yo
Только
ты
и
я.
Un
espape,
un
lugar
que
no
conoce
nadie
Побег,
место,
о
котором
никто
не
знает,
Donde
me
vienes
a
buscar
Где
ты
приходишь
за
мной
Y
me
llevas
a
un
lugar
И
уводишь
меня
куда-то,
No
sé
en
que
momento
vi
con
otros
ojos
Не
знаю,
в
какой
момент
я
посмотрела
другими
глазами
En
la
manera
en
que
tú
me
ves
a
mi
На
то,
как
ты
смотришь
на
меня,
Queriendo
cada
vez
pasar
más
tiempo
solos
Желая
все
больше
времени
проводить
наедине,
Y
sin
previo
aviso
y
casi
sin
permiso
И
без
предупреждения,
почти
без
разрешения…
Tú
te
has
convertido
en
un
escape
Ты
стал
моим
побегом,
Un
lugar
que
no
conoce
nadie
Местом,
о
котором
никто
не
знает,
Donde
el
mundo
somos
dos
Где
весь
мир
— это
мы
вдвоем,
Solamente
tu
y
yo
Только
ты
и
я.
Un
espape,
un
lugar
que
no
conoce
nadie
Побег,
место,
о
котором
никто
не
знает,
Donde
me
vienes
a
buscar
Где
ты
приходишь
за
мной
Y
me
llevas
a
un
lugar
И
уводишь
меня
куда-то…
Te
has
vuelto
mi
destino
preferido
Ты
стал
моим
любимым
местом
назначения,
Te
has
vuelto
en
mi
secreto
favorito
Ты
стал
моим
любимым
секретом,
Tantas
rutas
alternas
que
me
has
enseñado
y
me
guian
a
ti
Столько
обходных
путей,
которым
ты
меня
научил,
и
все
они
ведут
к
тебе.
Tú
me
sacaste
de
una
prisión
donde
estaba
perdido
Ты
вытащил
меня
из
тюрьмы,
где
я
была
потеряна.
Quien
iba
a
pensar
que
con
una
llamada
todo
cambiaria
Кто
бы
мог
подумать,
что
один
звонок
все
изменит,
Que
yo
seria
tu
refugio
Что
я
стану
твоим
убежищем,
Y
tú
serias
mi
salida
А
ты
— моим
выходом.
Y
vienen
mas
llamadas,
buscadas,
almohadas
И
будет
еще
больше
звонков,
встреч,
подушек,
Pasar
el
dia
hablando
entre
las
sabanas
Целый
день
говорить,
лежа
в
постели,
A
tu
lado
duermo
profundo
Рядом
с
тобой
я
сплю
крепко
Y
se
me
olvida
el
mundo
И
забываю
о
мире.
Un
lugar
que
no
conoce
nadie
Место,
о
котором
никто
не
знает,
Donde
el
mundo
somos
dos
Где
весь
мир
— это
мы
вдвоем,
Solamente
tu
y
yo
Только
ты
и
я.
Un
espape,
un
lugar
que
no
conoce
nadie
Побег,
место,
о
котором
никто
не
знает,
Donde
me
vienes
a
buscar
Где
ты
приходишь
за
мной
Y
me
llevas
a
un
lugar
И
уводишь
меня
куда-то…
Te
has
vuelto
mi
destino
preferido
Ты
стал
моим
любимым
местом
назначения,
Te
has
vuelto
en
mi
secreto
favorito
Ты
стал
моим
любимым
секретом,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Klompmaker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.