Ani Lorak - Балада про мальви - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ani Lorak - Балада про мальви




Балада про мальви
Ballad of the Mallows
Заснули мальви, біля хати
The mallows slumber by the house,
Їх місяць вийшов колихати
The moon has come to rock them,
І тільки мати не засне
And only mother cannot sleep,
Мати не засне,
Mother cannot sleep,
Жде вона мене
She waits for me.
І тільки мати не засне
And only mother cannot sleep,
Мати не засне
Mother cannot sleep,
Жде вона мене
She waits for me.
Ой, мамо рідна, ти мене не жди
Oh, dear mother, do not wait for me,
Мені в наш дім ніколи не прийти
I can never return to our home,
З мойого серця мальва проросла
A mallow has sprouted from my heart,
І кров'ю зацвіла-а-а
And bloomed with blood-d-d.
Не плачте ж мамо, ви ж бо не одна
Do not cry, mother, you are not alone,
Багато мальв насіяла війна
The war has sown many mallows,
Вони шепочуть для тебе восени:
They whisper to you in the autumn:
"Засни, засни, засни, засни..."
"Sleep, sleep, sleep, sleep..."
У матерів є любі діти,
Mothers have beloved children,
А у моєї тільки квіти
And mine only has flowers,
Самотні мальви під вікном
Lonely mallows under the window,
Мальви під вікном
Mallows under the window,
Заснули вже давно
Have long fallen asleep.
Самотні мальви під вікном
Lonely mallows under the window,
Мальви під вікном
Mallows under the window,
Заснули вже давно
Have long fallen asleep.
Як зійде сонце вийди на поріг
When the sun rises, step onto the threshold,
І люди вклоняться тобі до ніг
And people will bow at your feet,
Пройдися полем мальви буйних лук
Walk through the fields - the mallows of the lush meadows
Торкнуться твоїх рук
Will touch your hands.
Життя як пісня, що не віддзвенить
Life is like a song that never fades,
Я в мальвах знов для тебе буду жить
In the mallows, I will live again for you,
Якщо ж я ласку не встигла принести
And if I did not manage to bring you kindness,
Прости, прости, прости, прости...
Forgive, forgive, forgive, forgive...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.