Paroles et traduction fermvn - Хоть бы раз
Хоть бы раз
If I Ever Loved a Woman
Если
я
люблю
даму
хоть
бы
раз
(эй)
If
I
ever
love
a
woman
(hey)
На
неё
price
поднимается
в
пару
раз
Her
price
goes
up
a
couple
times
Ведь
я
как
Барс
поймал
добычу
на
раз
Because
I'm
like
a
panther,
I
caught
the
prey
at
once
Она
меня
влюбила
в
себя
будто
в
первый
раз
(One
Love)
She
made
me
fall
in
love
with
her
like
it
was
the
first
time
(One
Love)
Если
я
люблю
даму
хоть
бы
раз
(эй)
If
I
ever
love
a
woman
(hey)
На
неё
price
поднимается
в
пару
раз
Her
price
goes
up
a
couple
times
Ведь
я
как
Барс
поймал
добычу
на
раз
Because
I'm
like
a
panther,
I
caught
the
prey
at
once
Она
меня
влюбила
в
себя
будто
в
первый
раз
(One
Love)
She
made
me
fall
in
love
with
her
like
it
was
the
first
time
(One
Love)
Как-то
я
подвис,
да
так-то
заебись
(Еее)
I
froze
for
a
moment,
but
damn,
it
felt
good
(Yeah)
Зато
Пронин
Даня
не
платил
за
канабис
(Окей)
Because
Pro
Nin
Dania
didn't
pay
for
cannabis
(Okay)
Яб
не
стал
петь
на
бис,
ведь
я
плохой
артист
(Фу)
I
wouldn't
sing
an
encore,
because
I'm
a
bad
artist
(Boo)
Если
я
с
майком
— молись,
это
не
корысть
(нееет)
If
I'm
with
a
microphone,
pray,
it's
not
for
profit
(nooo)
Я
плохо
сплю,
если
нету
мадам
I
don't
sleep
well
if
I
don't
have
a
lady
Косплеит
так,
как
делал
Ван
Дамм
Cosplaying
like
Van
Damme
Если
она
книга,
то
я
умный
ботан
If
she's
a
book,
then
I'm
a
smart
nerd
Угол
в
окружности
— у
нас
с
ней
матан
An
angle
in
a
circle
- with
her,
we
have
math
И
я
так
заплутал,
пока
миг
сей
дан,
позабыл
всех
дам
And
I
got
so
lost,
while
this
moment
was
given,
I
forgot
about
all
the
other
ladies
Довольно
странно,
что
влюблён
я
очень
(Очень)
It's
quite
strange
that
I'm
so
in
love
(Very)
Видно
космос
взирая
в
её
очи
(Вау)
I
can
see
the
cosmos
in
her
eyes
(Wow)
И
я
кусаю
её
губу,
не
говорю
ей
что
люблю
And
I
bite
her
lip,
don't
tell
her
I
love
her
По
попе
бью,
ещё
раз
бью,
и
вот
я
с
ней...
(Оу
май)
I
slap
her
on
the
butt,
I
slap
her
again,
and
here
I
am
with
her...
(Oh
my)
Если
я
влетаю
в
бизнес
хоть
бы
раз
(раа)
If
I
ever
venture
into
business
(raa)
На
него
price
поднимается
в
пару
раз
(воу)
Its
price
goes
up
a
couple
times
(wow)
Ведь
я
как
Барс
поймал
добычу
на
раз
(па)
Because
I'm
like
a
panther,
I
caught
the
prey
at
once
(pa)
Подниматься
с
нуля
для
меня
не
в
первый
раз
(self
made)
Rising
from
zero
is
not
the
first
time
for
me
(self
made)
Если
я
влетаю
в
бизнес
хоть
бы
раз
(раа)
If
I
ever
venture
into
business
(raa)
На
него
price
поднимается
в
пару
раз
(воу)
Its
price
goes
up
a
couple
times
(wow)
Ведь
я
как
Барс
поймал
добычу
на
раз
(па)
Because
I'm
like
a
panther,
I
caught
the
prey
at
once
(pa)
Подниматься
с
нуля
для
меня
не
в
первый
раз
(self
made)
Rising
from
zero
is
not
the
first
time
for
me
(self
made)
Первый
мульт
в
пятнадцать,
не
чтобы
в
Сбере
клацать
(клац-клац)
First
billion
at
fifteen,
not
to
click
in
Sber
(click-click)
А
чтобы
сберегаться...
сберечь
своё
время,
пацы
(free
time)
But
to
save...
save
my
time,
guys
(free
time)
В
одной
обойме
братцы,
была
связь
по
рации
(пш)
In
one
clip,
brothers,
the
connection
was
on
the
radio
(sh)
На
Ютуб
ротации
— залетел
в
рекомендации
Youtube
rotation
- flew
into
recommendations
А
сейчас,
если
вкратце
нету
рации
(пш-пш)
And
now,
if
in
short,
there
is
no
radio
(sh-sh)
Вымерли
братцы
как
древние
нации
(dead)
Brothers
died
out
like
ancient
nations
(dead)
Не
нужны
с
бубном
танцы,
чтобы
за
дело
браться
No
need
for
tambourine
dancing
to
get
down
to
business
Не
рисую,
но
умею
рисоваться
I
don't
draw,
but
I
can
pose
Игра
в
монеты
для
меня
— это
панацея
Playing
with
coins
is
a
panacea
for
me
От
скучной
жизни,
выживаю
в
топы
целя
From
a
boring
life,
I
survive
by
aiming
for
the
top
И
если
окажусь
в
России
у
руля
And
if
I
happen
to
be
at
the
helm
of
Russia
Либералом
покажусь
я,
инфляция
меньше
нуля
I
will
appear
as
a
liberal,
inflation
less
than
zero
Если
я
люблю
даму
хоть
бы
раз
(эй)
If
I
ever
love
a
woman
(hey)
На
неё
price
поднимается
в
пару
раз
Her
price
goes
up
a
couple
times
Ведь
я
как
Барс
поймал
добычу
на
раз
Because
I'm
like
a
panther,
I
caught
the
prey
at
once
Она
меня
влюбила
в
себя
будто
в
первый
раз
(One
Love)
She
made
me
fall
in
love
with
her
like
it
was
the
first
time
(One
Love)
Если
я
влетаю
в
бизнес
хоть
бы
раз
(раа)
If
I
ever
venture
into
business
(raa)
На
него
price
поднимается
в
пару
раз
(воу)
Its
price
goes
up
a
couple
times
(wow)
Ведь
я
как
Барс
поймал
добычу
на
раз
(па)
Because
I'm
like
a
panther,
I
caught
the
prey
at
once
(pa)
Подниматься
с
нуля
для
меня
не
в
первый
раз
(self
made)
Rising
from
zero
is
not
the
first
time
for
me
(self
made)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fermvn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.