Paroles et traduction fhána - Eureka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ビルの谷間にすれ違う誰かの笑い声が
Amidst
the
towering
buildings,
I
hear
a
stranger's
laughter
慣れない僕のぴかぴかスニーカー
My
shiny,
new
sneakers
feel
out
of
place
見ている気がして
As
if
they're
judging
me
耳の中響く名前も知らない曲に
A
nameless
tune
echoes
in
my
ears
無理やり自分を重ねてみる
I
try
to
fit
myself
into
its
rhythm
まだ何も知らない子供の瞳で
With
eyes
of
a
child,
still
so
innocent
ひとつだけ持ってきたこの光で
I
carry
this
one,
solitary
light
いつの日かこの闇を照らせたら
Hoping
it
might
illuminate
the
darkness
someday
ここにいるよって歌いたい
I
want
to
sing,
"I
am
here"
立ち止まる僕以外振り返らない街で
I
stand
still,
while
the
city
rushes
past
まだ今は通じない
小さな僕の声
My
voice
is
small,
unheard
in
this
bustling
crowd
それでもいつか知りたい
この空に舞うルール
But
I
long
to
understand
the
rules
that
govern
this
vast
expanse
何もかも全部感じたい
この身体を使い切って
I
want
to
experience
it
all,
with
every
fiber
of
my
being
光ひとつ
ひとつまたひとつ
この手に
One
light,
then
another,
and
another
still
遠ざかる灯は僕の中でずっと息をしている
The
fading
lights
linger
in
me,
still
alive
流れる景色
追いかける視線の遥か先の
The
scenery
blurs
as
I
chase
the
horizon
この街の色が瞬きの間に変わっても
Even
as
the
city's
colors
change
in
an
instant
何度も飛び込む覚悟がある
I
am
ready
to
leap
again
and
again
しゃぼん玉みたいに滲む今日の空
The
sky
bleeds
into
the
day
like
a
melting
soap
bubble
逆さまに映ったら笑い合いたい
I
want
to
laugh
with
you,
even
if
we're
upside
down
雨に曝されたって燃えるまま
Drenched
in
the
rain,
still
burning
bright
鼓動がずっと走っていく
My
heart
races
on
僕の名前を真っ白な手で描いていく
今
With
pure,
white
hands,
my
name
is
written
まだ何も知らない子供の瞳で
Still
so
innocent,
my
eyes
like
a
child's
ひとつだけ持ってきたこの光で
I
carry
this
one,
solitary
light
いつの日かこの闇を照らせたら
Hoping
it
might
illuminate
the
darkness
someday
ここにいるよって歌いたい
I
want
to
sing,
"I
am
here"
立ち止まる僕以外振り返らない街で
I
stand
still,
while
the
city
rushes
past
まだ今は通じない
小さな僕の声
My
voice
is
small,
unheard
in
this
bustling
crowd
それでもいつか知りたい
この空に舞うルール
But
I
long
to
understand
the
rules
that
govern
this
vast
expanse
何もかも全部感じたい
この身体を使い切って
I
want
to
experience
it
all,
with
every
fiber
of
my
being
朝も夜も空を見上げて
From
morning
to
night,
I
gaze
up
at
the
sky
今日も明日も僕は夢見る
Today
and
tomorrow,
my
dreams
will
never
die
光ひとつ
ひとつまたひとつ
この手に
One
light,
then
another,
and
another
still
街の光
僕を照らす
The
city's
lights,
they
guide
me
through
変わる色が
僕を照らす
The
shifting
colors,
they
light
my
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 佐藤 純一, Towana, 佐藤 純一, towana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.