fhána - Eureka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction fhána - Eureka




Eureka
Eureka
ビルの谷間にすれ違う誰かの笑い声が
Amidst the towering buildings, I hear a stranger's laughter
慣れない僕のぴかぴかスニーカー
My shiny, new sneakers feel out of place
見ている気がして
As if they're judging me
耳の中響く名前も知らない曲に
A nameless tune echoes in my ears
無理やり自分を重ねてみる
I try to fit myself into its rhythm
僕の名前は
My name is
まだ何も知らない子供の瞳で
With eyes of a child, still so innocent
ひとつだけ持ってきたこの光で
I carry this one, solitary light
いつの日かこの闇を照らせたら
Hoping it might illuminate the darkness someday
ここにいるよって歌いたい
I want to sing, "I am here"
立ち止まる僕以外振り返らない街で
I stand still, while the city rushes past
まだ今は通じない 小さな僕の声
My voice is small, unheard in this bustling crowd
それでもいつか知りたい この空に舞うルール
But I long to understand the rules that govern this vast expanse
何もかも全部感じたい この身体を使い切って
I want to experience it all, with every fiber of my being
光ひとつ ひとつまたひとつ この手に
One light, then another, and another still
遠ざかる灯は僕の中でずっと息をしている
The fading lights linger in me, still alive
流れる景色 追いかける視線の遥か先の
The scenery blurs as I chase the horizon
この街の色が瞬きの間に変わっても
Even as the city's colors change in an instant
何度も飛び込む覚悟がある
I am ready to leap again and again
しゃぼん玉みたいに滲む今日の空
The sky bleeds into the day like a melting soap bubble
逆さまに映ったら笑い合いたい
I want to laugh with you, even if we're upside down
雨に曝されたって燃えるまま
Drenched in the rain, still burning bright
鼓動がずっと走っていく
My heart races on
僕の名前を真っ白な手で描いていく
With pure, white hands, my name is written
まだ何も知らない子供の瞳で
Still so innocent, my eyes like a child's
ひとつだけ持ってきたこの光で
I carry this one, solitary light
いつの日かこの闇を照らせたら
Hoping it might illuminate the darkness someday
ここにいるよって歌いたい
I want to sing, "I am here"
立ち止まる僕以外振り返らない街で
I stand still, while the city rushes past
まだ今は通じない 小さな僕の声
My voice is small, unheard in this bustling crowd
それでもいつか知りたい この空に舞うルール
But I long to understand the rules that govern this vast expanse
何もかも全部感じたい この身体を使い切って
I want to experience it all, with every fiber of my being
朝も夜も空を見上げて
From morning to night, I gaze up at the sky
今日も明日も僕は夢見る
Today and tomorrow, my dreams will never die
光ひとつ ひとつまたひとつ この手に
One light, then another, and another still
街の光 僕を照らす
The city's lights, they guide me through
変わる色が 僕を照らす
The shifting colors, they light my way





Writer(s): 佐藤 純一, Towana, 佐藤 純一, towana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.