fhána - Wonder Stella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction fhána - Wonder Stella




Wonder Stella
Wonder Stella
命儚い 恋せよ少女よ
Fleeting life, fall in love, girl
衝撃的な体験が
Now, a shocking experience
紡ぐたったひとつ絆
Weaving just one bond
青い衝動に駆られて走る
Running as driven by a blue impulse
わたしたち 誰も知らない
We, none of us know
想いを共に秘めて
Secretly holding our thoughts together
戸惑いを捨てて進み出せば
If we discard our confusion and advance
新しい「強さ」の定義を
We will have acquired a new definition of "strength"
手にしたんだ 一人じゃない
In our hands, not alone
きっと星座も掴める
We will surely be able to grasp the constellation
命儚い 恋せよ少女
Fleeting life, fall in love, girl
衝撃的な体験が
Now, a shocking experience
紡ぐたったひとつ絆
Weaving just one bond
気付いている あなたの想いに
I have noticed your thoughts
もう何一つ言わなくていい
No more need to say anything
Ah 心そっと触れた手に手を重ねた
Ah, my heart gently touches your overlapping hand
熱情を一つに 世界を越える
Passion as one, transcending the world
ねえ聴こえる? 高鳴る鼓動
Hey, can you hear? The pounding heart
まるで幼き日のような
Just like in our childhoods
わかっている たったひとつ
I know, just one thing
冴えた方法 あなたも勘付いてる
A clever method, you have also figured it out
一筋の光
A beam of light
冒険はいつも想像越え
An adventure always exceeds imagination
新しい出逢いをもたらす
Bringing new encounters
あなたとなら広い宇宙(そら)に
With you, I will delineate a course in the vast universe
きっと航路を描ける
We will surely be able to draw a course
この世の果てに繋がる少女よ
Girl connected to the end of this world
情熱的な誘惑と
Now, passionate temptation and
時に頬を伝う涙
Tears sometimes streaming down my cheek
気付いている わたしたちならば
I realize that if it's us
きっとどこへだって飛べるさ
We will surely be able to fly anywhere
Ah 心そっと触れる
Ah, gently touching hearts
もう何もかも手に取るように浮かべるの
Now I can picture everything as if I had it in my hands
命の儚さ まだ知らぬ少女
The fleetingness of life, a girl who still doesn't know
ずっと確かな自分のまま
Always genuine, being yourself
花は咲き誇れると信じた
I believed that the flower would bloom magnificently
繋がっていたよ 世界のどこかに
We were connected, somewhere in the world
そうまだ見ぬ星座を目指し
Yes, aiming for the constellation we have yet to see
駆け出したあの火
That fire that set us running
命儚い 恋せよ少女よ
Fleeting life, fall in love, girl
情熱的な衝動が
Now, a passionate impulse
開くたったひとつ扉
Opens just one door
予感してる あなたの存在を
I have a feeling about your existence
もう何一つ言わなくていい
No more need to say anything
Ah 心そっと触れた手に手を重ねる
Ah, gently touching hearts, overlapping hands
熱量の高まり魔法に変わる
The heightened passion transforms into magic
「メーデー...!誰か今
"Mayday...! Someone right now
メーデー...!叫ぶ声
Mayday...! A shouted voice
そう冒険の地図を見つけた...!」
Yes, I have found the map of the adventure...!"





Writer(s): 佐藤 純一, 佐藤 純一, 林 英樹, 林 英樹


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.