fhána - 虹を編めたら - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction fhána - 虹を編めたら




虹を編めたら
If We Could Knit a Rainbow
雨の匂いにまぎれ息を切らした
My breath caught in my throat from the scent of rain
(その視線の先)
(In the depths of your gaze)
彼方の虹を掴みたくて走った
I ran, wanting to grasp the rainbow in the distance
(いつか届くのか)
(Will I ever reach it?)
いくつもの色たち (重なり) 溶け合い (一つに)
So many colors (overlapping), blending (into one)
ハーモニー 突然に生まれる
A harmony, suddenly born
君と (僕の) 不思議な歌が (それが)
Together, our (my) wondrous song (that)
遠く響き橋をかけるのさ
Resonates and builds bridges
辿り着いたこの場所から
From this place we've come to
僕らの虹を編めたなら
If we could knit our rainbow
それはきっと誰でもない
It would be one like no other
たくさんの光放つよ
With light that shines so bright
名前のない色が作る
Colors unknown create
果てないグラデーション
A gradient that's infinite
それは僕らのことさ
That's who we are
今痛みを怖れず扉を開けよう
Now, let's open the door, unafraid of the pain
若き日に捧ぐ
For our youthful days
青や緑に光る行き先を見た
I saw the path ahead, shimmering with blue and green
(その眩しさに)
(In its brilliance)
不安はずっとこのポケットに隠した
I hid my fears in my pocket
(丘を越えるまで)
(Until I'd crossed the hill)
あきらめない心と (心が) 伝わり (瞬間)
A heart that won't give up (with a heart) shared (in that moment)
繋がる それはアンサンブル
It resonates, an ensemble
君と (僕の) 不思議な歌が (それが)
Together, our (my) wondrous song (that)
共鳴する きっと虹みたく
Will echo and span like a rainbow
空の向こうあのスコアで
Beyond the skies, on that sheet music
高らかに鳴らすよメロディ
We'll play our melody, so loud and clear
それはきっと誰でもない
It would be one like no other
たくさんの音に満ちてく
With so many sounds
名前のない色だってさ
Even those colors unknown
ありのままでいいよ
Can be just as they are
それは僕らを示す模様を
It will create a tapestry that shows
複雑にするだろう
The complexities within us
「闇の中見つけてよ」
“Find me in the darkness,” you said
「ほら君ずっとずっとそこにいた」
“For you've always been there, forever in my heart”
「どこにもね 混じれずに」
“Nowhere to go, lost in the crowd”
「僕ならきっと君救えるよ」
“I will save you, I promise”
「その手ほら差し伸べて」
“Reach out your hand”
「今からずっと遠い世界へと
“Together, we'll soar to worlds afar
飛び立って行こう おいでよ」
Come, let us fly”
いくつも (色たち) 重なり (溶け合い)
So many (colors) overlapping (blending)
ハーモニー 突然に生まれる
A harmony, suddenly born
君と (僕の) 不思議な歌が (それが)
Together, our (my) wondrous song (that)
遠く響き橋をかけるのさ
Resonates and builds bridges
それを信じれば
If only we believe
辿り着いたこの場所から
From this place we've come to
僕らの虹を編めたなら
If we could knit our rainbow
たとえそれは幻でも
Even if it's but a dream
瞬間心重ねた
For a moment, our hearts entwined
名前のない色が作る
Colors unknown create
果てないグラデーション
A gradient that's infinite
それは僕らのことさ
That's who we are
今痛みを怖れず扉を開けよう
Now, let's open the door, unafraid of the pain
思い出紡ぎ 振り返るなら
As we weave these memories and look back
若き日に捧ぐ
For our youthful days





Writer(s): 佐藤 純一, 佐藤 純一, 林 英樹, 林 英樹


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.