flexo_77 feat. julez - Was wäre wenn? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction flexo_77 feat. julez - Was wäre wenn?




Was wäre wenn?
What if?
Wie kann es sein, dass in der Bibel, diesem Märchenbuch
How can it be that in the Bible, this fairy tale book
Noch heute jemand
Someone today still
Den Leitfaden für sein Leben sucht
Searches for guidance for their life
Da steht, die Welt ging hervor aus Gottes Wort und Hand
It says, the world came forth from God's word and hand
Dabei weiß doch jeder, dass sie durch den Urknall entstand
But everyone knows that it was created by the Big Bang
Es wird weiter behauptet, Gott hat den Menschen geschaffen
It is further claimed that God created man
Obwohl doch völlig klar ist:
Although it is quite clear:
Unsre Vorfahren sind Affen, dem Meer
Our ancestors are apes, from the sea
Setzt er als Schutz vor der Flut einen Rahmen - Man sagt
He sets a framework as protection from the flood - it is said
Er kennt die Zahl der Sterne und nennt sie auch beim Namen
He knows the number of stars and calls them by name
Die Bibel ist voll von solchen komischen Berichten
The Bible is full of such strange accounts
Dabei sind das doch alles unglaubwürdige Geschichten
But these are all unbelievable stories
Obwohl dieses Buch sich doch so offensichtlich widerspricht
Although this book contradicts itself so obviously
Setzen diese Christen weiter ihre Zuversicht darauf
These Christians continue to put their trust in it
Nehmen Schmähungen in Kauf, stehen wieder auf
Accept insults, get up again
Haben trotz all des Struggels einen saub'ren Lebenslauf
Have a clean record despite all the struggle
Wie kommt's, dass sie sich trotzdem nicht beirren lassen
How come they still don't get misled
An den Fabeln festhalten obwohl sie dafür so viele hassen
Cling to the fables even though so many hate them for it
Was wäre, wenn an dieser Sache doch was Wahres ist
What if there is some truth to this
Und du tatsächlich von jemandem erdacht worden bist
And you were actually created by someone
Was ist, wenn es nach dem Tod vielleicht doch etwas gibt
What if there is something after death
Und da ein Gott ist, der dich unendlich liebt
And there is a God who loves you infinitely
Was, wenn dieser Jesus mehr war, als nur ein Prophet
What if this Jesus was more than just a prophet
Oder irgend so 'n Freak, der über's Wasser geht
Or some freak who walks on water
Was, wenn er als Opfer für dich auf die Erde kam
What if he came to earth as a sacrifice for you
Und mit dem Tod am Kreuz deine Schuld auf sich nahm
And with his death on the cross he took your guilt upon himself
Und dann will dieser Gott mir auch noch Vorschriften machen
And then this God wants to give me rules
Über so eine Bevormundung kann ich nur laut lachen, den Sex
I can only laugh out loud at such paternalism, sex
Soll ich mir besser für die Ehe aufheben
I'd better save that for marriage
Soll das Feiern lassen, darf nicht saufen nix mehr erleben
Should stop partying, mustn't drink - experience nothing anymore
Solch engstirniges Denken weist doch klar darauf hin
Such narrow-minded thinking clearly indicates that
Dass die Leute, die drauf hören, ewig Gestrige sind
That the people who listen to it are eternally backwards
Was, wenn dieser Gott damit nur 'ne Grenze zieht,
What if this God is just drawing a line with it,
Um dich zu schützen
To protect you
Weil er Gefahren besser sieht
Because he sees danger better
Doch die Aktivierung _ für Kraft in Schmerz und Leid
But the activation _ for strength in pain and suffering
Muss von dir ausgeh'n, Gott setzt auf Freiwilligkeit
Must come from you, God relies on voluntariness
Nur mal angenommen, dir wurd' das Leben einst gegeben
Just suppose your life was once given to you
Um mit Gott deinem Schöpfer in Gemeinschaft zu leben
To live in fellowship with God your Creator
Vielleicht ist es letzten Endes deine Vorstellungskraft
Maybe in the end it's your imagination
Die in dir einen Wechsel deiner Sichtweise schafft
Which creates a change in your perspective
Womöglich bist du ja am Ende gar kein Zufallsprodukt
It is possible that you are not a coincidence after all
Sondern 'n Kind, auf das der Vater voller Liebe guckt
But a child that the Father looks at with love
Was wäre, wenn an dieser Sache doch was Wahres ist
What if there is some truth to this
Und du tatsächlich von jemandem erdacht worden bist
And you were actually created by someone
Was ist, wenn es nach dem Tod vielleicht doch etwas gibt
What if there is something after death
Und da ein Gott ist, der dich unendlich liebt
And there is a God who loves you infinitely
Was, wenn dieser Jesus mehr war, als nur ein Prophet
What if this Jesus was more than just a prophet
Oder irgend so 'n Freak, der über's Wasser geht
Or some freak who walks on water
Was, wenn er als Opfer für dich auf die Erde kam
What if he came to earth as a sacrifice for you
Und mit dem Tod am Kreuz deine Schuld auf sich nahm
And with his death on the cross he took your guilt upon himself
Vielleicht fängst du endlich an, wenn dich die Zweifel plagen
Maybe you'll finally start when doubts plague you
Das nicht nur leise zu denken, sondern laut zu sagen
Not just thinking it quietly, but saying it out loud
Gott hat versprochen, wer mich suchen wird, der findet mich
God has promised that whoever seeks me will find me
Und klopfst du bei ihm an, dann öffnet er die Tür für dich
And if you knock on his door, he will open it for you
Du wirst merken, wie dein Argument, dass Gott nicht existiert
You will notice how your argument that God does not exist
Durch Fakten, die nicht zu bestreiten sind an Kraft verliert
Loses strength through facts that cannot be denied
Also los, er wartet schon auf dich mit offenen Armen
Go ahead, he's already waiting for you with open arms
Und voller Liebe flüstert er dabei leise deinen Namen
And full of love he whispers your name softly





Writer(s): Dominik Perino

flexo_77 feat. julez - Was wäre wenn?
Album
Was wäre wenn?
date de sortie
04-12-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.