flexo_77 - Auserwählt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction flexo_77 - Auserwählt




Auserwählt
Chosen
Wenn du am Boden, ohne Hoffnung und verzweifelt bist
When you are down, without hope and desperate
Schau'auf Jesus - weil er dir nahe ist
Look to Jesus - because He is near to you
Hab' keine Angst, er hat vor langer Zeit versprochen
Don't be afraid, He promised a long time ago
Glimmender Docht wird nicht gelöscht,
A smoldering wick will not be quenched,
Geknicktes Rohr wird nicht zerbrochen
A bruised reed He will not break
Ja deine Bürde wiegt schwer - und ist wirklich zum Schämen
Yes, your burden is heavy - and it is truly shameful
Doch lauf zu Jesus, er will dir die Last abnehmen
But run to Jesus, He wants to take the burden from you
In der Welt nicht beachtet, das ist das, was dich quält
Unnoticed in the world, that is what torments you
Doch von Gott ist gerade so ein Mensch wie du auserwählt
But from God, a person just like you is chosen
20 Jahre, voll im Saft
20 years old, full of life
Manchmal weiß er nicht so recht wohin mit seiner Kraft
Sometimes he doesn't quite know what to do with his energy
Identität noch nicht gefunden
Identity not yet found
Deshalb dreht er Nacht für Nacht am Block mit seinen Jungs die Runden
That's why he cruises the block with his boys night after night
Noch ne Mische in den Kopf dazu ein, zwei Nasen
Another mix in the head - plus one or two lines
Wir sind die Geilsten mit diesem Feeling geht's auf die Straßen
We are the coolest - with this feeling we hit the streets
Wenn sie so abgeh'n ist es vorprogrammiert
When they go off like that - it's inevitable
Dass die Lage früher oder später voll eskaliert
That sooner or later the situation will escalate completely
Freshes Outfit, ab zum Feiern in den größten Club der Stadt
Fresh outfit, off to party in the biggest club in town
Weil der Chaya-technisch immer was zu bieten hat
Because the place always has something to offer
Doch die Türsteher-Hayvans lassen sie heut nicht vorbei
But the bouncer-goons won't let them pass today
Deshalb starten seine Jungs eine Massenschlägerei
That's why his boys start a mass brawl
Eine Bombe trifft ihn, Blut läuft aus der Nase
A punch hits him, blood runs from his nose
Schädel brummt, er ist frustriert, sitzt apathisch auf der Straße
His head is pounding, he is frustrated, sitting apathetically on the street
Bringt kein Para nach Hause 'nen Job hat er keinen
Doesn't bring home any money - he doesn't have a job
Wegen krimineller Action ist die Family am Weinen
Because of criminal activity, the family is crying
Außer zu 'nem Namen auf der Street
Except for a name on the street
Hat er's bis jetzt zu nichts gebracht
He hasn't achieved anything so far
Doch - das ist letzten Endes nicht das, was ihn glücklich macht
But - that's not what makes him happy in the end
Heute hat man Angst vor ihm morgen wird über ihn gelacht
Today people are afraid of him, tomorrow they will laugh at him
Tränen füllen seine Augen er blickt in die Nacht
Tears fill his eyes, he looks into the night
Dieser Lifestyle - kann ihn so gar nicht erfüllen
This lifestyle - can't fulfill him at all
Wie gern würd er dieses Leben wie Papier zerknüllen
How he would like to crumple this life like paper
Und 'n neues Leben starten mit Gott und so doch sicherlich
And start a new life with God and so surely
Will dieser Gott so einen Looser wie ihn nicht
This God doesn't want a loser like him - does he?
Wenn du am Boden, ohne Hoffnung und verzweifelt bist
When you are down, without hope and desperate
Schau'auf Jesus, weil er dir nahe ist
Look to Jesus, because He is near to you
Hab' keine Angst, er hat vor langer Zeit versprochen
Don't be afraid, He promised a long time ago
Glimmender Docht wird nicht gelöscht,
A smoldering wick will not be quenched,
Geknicktes Rohr wird nicht zerbrochen
A bruised reed He will not break
Ja deine Bürde wiegt schwer - und ist wirklich zum Schämen
Yes, your burden is heavy - and it is truly shameful
Doch lauf zu Jesus, er will die Last abnehmen
But run to Jesus, He wants to take the burden from you
In der Welt nicht beachtet, das ist das, was dich quält
Unnoticed in the world, that is what torments you
Doch von Gott ist gerade so ein Mensch wie du auserwählt
But from God, a person just like you is chosen
Je kürzer der Rock, desto besser
The shorter the skirt, the better
Attitüde schärfer als ein Küchenmesser
Attitude sharper than a kitchen knife
Sie weiß schon, das ist ziemlich billig, aber so -
She already knows this is pretty cheap, but like this -
Bekommt sie Anerkennung,
She gets recognition
Wenn auch auf unterstem Niveau
Even if at the lowest level
Ihr ist klar, dass sie zunehmend an Würde verliert
She realizes that she is increasingly losing her dignity
Weil man sie da draußen lediglich auf's Äuß're reduziert
Because out there, people only reduce her to her looks
Doch auch heute geht sie los mit ihren Chicks auf die Piste
But today she's going out with her chicks again
Lacht sich 'nen Typen an, landet mit ihm in der Kiste
Laughs at a guy, ends up in bed with him
Nicht ihr Favorit nicht ganz oben auf der Liste
Not her favorite - not at the top of her list
Aber egal oh mann, wenn das Mama wüsste
But whatever - oh man, if Mom only knew
Morgens wacht sie auf und ihr Herz ist wieder schwer
She wakes up in the morning and her heart is heavy again
Sie fühlt sich ausgenutzt, missbraucht und unendlich leer
She feels used, abused and infinitely empty
Dieser Lifestyle - beginnt sie immer mehr zu nerven
This lifestyle - is starting to get on her nerves more and more
Wie gern will sie dieses Leben in den Restmüll werfen
How she would like to throw this life in the trash
Und 'n saub'res Leben starten mit Gott und so doch sicherlich
And start a clean life with God and so surely
Will dieser Gott so eine Bitch wie sie nicht
This God doesn't want a bitch like her - does he?
Wenn du am Boden, ohne Hoffnung und verzweifelt bist
When you are down, without hope and desperate
Schau'auf Jesus, weil er dir nahe ist
Look to Jesus, because He is near to you
Hab' keine Angst - er hat vor langer Zeit versprochen
Don't be afraid, He promised a long time ago
Glimmender Docht wird nicht gelöscht,
A smoldering wick will not be quenched,
Geknicktes Rohr wird nicht zerbrochen
A bruised reed He will not break
Ja deine Bürde wiegt schwer - und ist wirklich zum Schämen
Yes, your burden is heavy - and it is truly shameful
Doch lauf zu Jesus, er will die Last abnehmen
But run to Jesus, He wants to take the burden from you
In der Welt nicht beachtet, das ist das, was dich quält
Unnoticed in the world, that is what torments you
Doch von Gott ist gerade so ein Mensch wie du auserwählt
But from God, a person just like you is chosen





Writer(s): Giacomo Galletti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.