Paroles et traduction flexo_77 - Auserwählt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
du
am
Boden,
ohne
Hoffnung
und
verzweifelt
bist
When
you
are
down,
without
hope
and
desperate
Schau'auf
Jesus
- weil
er
dir
nahe
ist
Look
to
Jesus
- because
He
is
near
to
you
Hab'
keine
Angst,
er
hat
vor
langer
Zeit
versprochen
Don't
be
afraid,
He
promised
a
long
time
ago
Glimmender
Docht
wird
nicht
gelöscht,
A
smoldering
wick
will
not
be
quenched,
Geknicktes
Rohr
wird
nicht
zerbrochen
A
bruised
reed
He
will
not
break
Ja
deine
Bürde
wiegt
schwer
- und
ist
wirklich
zum
Schämen
Yes,
your
burden
is
heavy
- and
it
is
truly
shameful
Doch
lauf
zu
Jesus,
er
will
dir
die
Last
abnehmen
But
run
to
Jesus,
He
wants
to
take
the
burden
from
you
In
der
Welt
nicht
beachtet,
das
ist
das,
was
dich
quält
Unnoticed
in
the
world,
that
is
what
torments
you
Doch
von
Gott
ist
gerade
so
ein
Mensch
wie
du
auserwählt
But
from
God,
a
person
just
like
you
is
chosen
20
Jahre,
voll
im
Saft
20
years
old,
full
of
life
Manchmal
weiß
er
nicht
so
recht
wohin
mit
seiner
Kraft
Sometimes
he
doesn't
quite
know
what
to
do
with
his
energy
Identität
noch
nicht
gefunden
Identity
not
yet
found
Deshalb
dreht
er
Nacht
für
Nacht
am
Block
mit
seinen
Jungs
die
Runden
That's
why
he
cruises
the
block
with
his
boys
night
after
night
Noch
ne
Mische
in
den
Kopf
– dazu
ein,
zwei
Nasen
Another
mix
in
the
head
- plus
one
or
two
lines
Wir
sind
die
Geilsten
– mit
diesem
Feeling
geht's
auf
die
Straßen
We
are
the
coolest
- with
this
feeling
we
hit
the
streets
Wenn
sie
so
abgeh'n
– ist
es
vorprogrammiert
When
they
go
off
like
that
- it's
inevitable
Dass
die
Lage
früher
oder
später
voll
eskaliert
That
sooner
or
later
the
situation
will
escalate
completely
Freshes
Outfit,
ab
zum
Feiern
in
den
größten
Club
der
Stadt
Fresh
outfit,
off
to
party
in
the
biggest
club
in
town
Weil
der
Chaya-technisch
immer
was
zu
bieten
hat
Because
the
place
always
has
something
to
offer
Doch
die
Türsteher-Hayvans
lassen
sie
heut
nicht
vorbei
But
the
bouncer-goons
won't
let
them
pass
today
Deshalb
starten
seine
Jungs
eine
Massenschlägerei
That's
why
his
boys
start
a
mass
brawl
Eine
Bombe
trifft
ihn,
Blut
läuft
aus
der
Nase
A
punch
hits
him,
blood
runs
from
his
nose
Schädel
brummt,
er
ist
frustriert,
sitzt
apathisch
auf
der
Straße
His
head
is
pounding,
he
is
frustrated,
sitting
apathetically
on
the
street
Bringt
kein
Para
nach
Hause
– 'nen
Job
hat
er
keinen
Doesn't
bring
home
any
money
- he
doesn't
have
a
job
Wegen
krimineller
Action
ist
die
Family
am
Weinen
Because
of
criminal
activity,
the
family
is
crying
Außer
zu
'nem
Namen
auf
der
Street
Except
for
a
name
on
the
street
Hat
er's
bis
jetzt
zu
nichts
gebracht
He
hasn't
achieved
anything
so
far
Doch
- das
ist
letzten
Endes
nicht
das,
was
ihn
glücklich
macht
But
- that's
not
what
makes
him
happy
in
the
end
Heute
hat
man
Angst
vor
ihm
morgen
wird
über
ihn
gelacht
Today
people
are
afraid
of
him,
tomorrow
they
will
laugh
at
him
Tränen
füllen
seine
Augen
er
blickt
in
die
Nacht
Tears
fill
his
eyes,
he
looks
into
the
night
Dieser
Lifestyle
- kann
ihn
so
gar
nicht
erfüllen
This
lifestyle
- can't
fulfill
him
at
all
Wie
gern
würd
er
dieses
Leben
wie
Papier
zerknüllen
How
he
would
like
to
crumple
this
life
like
paper
Und
'n
neues
Leben
starten
mit
Gott
und
so
doch
sicherlich
And
start
a
new
life
with
God
and
so
surely
Will
dieser
Gott
so
einen
Looser
wie
ihn
– nicht
This
God
doesn't
want
a
loser
like
him
- does
he?
Wenn
du
am
Boden,
ohne
Hoffnung
und
verzweifelt
bist
When
you
are
down,
without
hope
and
desperate
Schau'auf
Jesus,
weil
er
dir
nahe
ist
Look
to
Jesus,
because
He
is
near
to
you
Hab'
keine
Angst,
er
hat
vor
langer
Zeit
versprochen
Don't
be
afraid,
He
promised
a
long
time
ago
Glimmender
Docht
wird
nicht
gelöscht,
A
smoldering
wick
will
not
be
quenched,
Geknicktes
Rohr
wird
nicht
zerbrochen
A
bruised
reed
He
will
not
break
Ja
deine
Bürde
wiegt
schwer
- und
ist
wirklich
zum
Schämen
Yes,
your
burden
is
heavy
- and
it
is
truly
shameful
Doch
lauf
zu
Jesus,
er
will
die
Last
abnehmen
But
run
to
Jesus,
He
wants
to
take
the
burden
from
you
In
der
Welt
nicht
beachtet,
das
ist
das,
was
dich
quält
Unnoticed
in
the
world,
that
is
what
torments
you
Doch
von
Gott
ist
gerade
so
ein
Mensch
wie
du
auserwählt
But
from
God,
a
person
just
like
you
is
chosen
Je
kürzer
der
Rock,
desto
besser
The
shorter
the
skirt,
the
better
Attitüde
schärfer
als
ein
Küchenmesser
Attitude
sharper
than
a
kitchen
knife
Sie
weiß
schon,
das
ist
ziemlich
billig,
aber
so
-
She
already
knows
this
is
pretty
cheap,
but
like
this
-
Bekommt
sie
Anerkennung,
She
gets
recognition
Wenn
auch
auf
unterstem
Niveau
Even
if
at
the
lowest
level
Ihr
ist
klar,
dass
sie
zunehmend
an
Würde
verliert
She
realizes
that
she
is
increasingly
losing
her
dignity
Weil
man
sie
da
draußen
lediglich
auf's
Äuß're
reduziert
Because
out
there,
people
only
reduce
her
to
her
looks
Doch
auch
heute
geht
sie
los
mit
ihren
Chicks
auf
die
Piste
But
today
she's
going
out
with
her
chicks
again
Lacht
sich
'nen
Typen
an,
landet
mit
ihm
in
der
Kiste
Laughs
at
a
guy,
ends
up
in
bed
with
him
Nicht
ihr
Favorit
– nicht
ganz
oben
auf
der
Liste
Not
her
favorite
- not
at
the
top
of
her
list
Aber
egal
– oh
mann,
wenn
das
Mama
wüsste
But
whatever
- oh
man,
if
Mom
only
knew
Morgens
wacht
sie
auf
und
ihr
Herz
ist
wieder
schwer
She
wakes
up
in
the
morning
and
her
heart
is
heavy
again
Sie
fühlt
sich
ausgenutzt,
missbraucht
und
unendlich
leer
She
feels
used,
abused
and
infinitely
empty
Dieser
Lifestyle
- beginnt
sie
immer
mehr
zu
nerven
This
lifestyle
- is
starting
to
get
on
her
nerves
more
and
more
Wie
gern
will
sie
dieses
Leben
in
den
Restmüll
werfen
How
she
would
like
to
throw
this
life
in
the
trash
Und
'n
saub'res
Leben
starten
mit
Gott
und
so
doch
sicherlich
And
start
a
clean
life
with
God
and
so
surely
Will
dieser
Gott
so
eine
Bitch
wie
sie
– nicht
This
God
doesn't
want
a
bitch
like
her
- does
he?
Wenn
du
am
Boden,
ohne
Hoffnung
und
verzweifelt
bist
When
you
are
down,
without
hope
and
desperate
Schau'auf
Jesus,
weil
er
dir
nahe
ist
Look
to
Jesus,
because
He
is
near
to
you
Hab'
keine
Angst
- er
hat
vor
langer
Zeit
versprochen
Don't
be
afraid,
He
promised
a
long
time
ago
Glimmender
Docht
wird
nicht
gelöscht,
A
smoldering
wick
will
not
be
quenched,
Geknicktes
Rohr
wird
nicht
zerbrochen
A
bruised
reed
He
will
not
break
Ja
deine
Bürde
wiegt
schwer
- und
ist
wirklich
zum
Schämen
Yes,
your
burden
is
heavy
- and
it
is
truly
shameful
Doch
lauf
zu
Jesus,
er
will
die
Last
abnehmen
But
run
to
Jesus,
He
wants
to
take
the
burden
from
you
In
der
Welt
nicht
beachtet,
das
ist
das,
was
dich
quält
Unnoticed
in
the
world,
that
is
what
torments
you
Doch
von
Gott
ist
gerade
so
ein
Mensch
wie
du
auserwählt
But
from
God,
a
person
just
like
you
is
chosen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacomo Galletti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.