flexo_77 - Kampf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction flexo_77 - Kampf




Kampf
Struggle
Als Satan damals noch bei Gott oben im Himmel war
When Satan was still with God up in heaven
Hörte er als Engel auf den schönen Namen Luzifer
As an angel he listened to the beautiful name Lucifer
Er war geachtet, voller Weisheit, lebte ohne Bedrängnis
He was respected, full of wisdom, lived without distress
Doch wurde ihm sein überhebliches Herz dann zum Verhängnis
But his arrogant heart became his downfall
Gott blieb gelassen_und er ließ sich nicht von ihm dissen
God remained calm and did not let him diss him
Hat ihn samt seiner Entourage aus dem Himmel geschmissen
He threw him and his entourage out of heaven
Gab ihm noch kurze Zeit sich ein wenig aufzuspiel'n
Gave him a short time to show off a little
Von nun an fing der Teufel an, auf die Menschen zu zielen
From then on, the devil began to target people
Ihre Gedanken auf massive Weise zu attackier'n
To attack their thoughts massively
Und ihre Stärke dadurch nachhaltig zu destabilisier'n
And thus destabilize their strength lastingly
Seitdem versucht er mithilfe perfider Strategien
Since then he has been trying to use perfidious strategies
Den erklärten Feinden systematisch Kraft zu entziehn
To systematically deprive the declared enemies of strength
Als Verkläger bauscht er extrem unsere Schwächen auf
As an accuser, he extremely exaggerates our weaknesses
Liegen wir schon am Boden, tritt er nochmal kräftig drauf
If we are already on the ground, he kicks us again
Auf uns'rem Weg will er uns durch Hindernisse aufhalten
He wants to stop us on our way with obstacles
Und Beziehungen gezielt mit Täuschungen spalten
And to divide relationships with targeted deceptions
Das sind geistliche Fakten sie werden heute bekannt
These are spiritual facts, they are being made known today
Der Verderber und Dieb wird jetzt beim Namen genannt
The destroyer and thief is now being called by name
Er will, dass Menschen sich anbetend vor ihm niederknien
He wants people to kneel before him in worship
Und sie am Ende dieser Zeit mit in den Abgrund zieh'n
And to drag them into the abyss at the end of this time
Bei seinem Angriff sollst du nicht die weiße Fahne hissen
When he attacks, you must not raise the white flag
Widersteh ihm durch den Glauben und er wird sich verpissen
Resist him through faith and he will get lost
Sei vielmehr mutig und stark fürchte absolut nichts
Be rather courageous and strong, fear absolutely nothing
Ergreif im Kampf gegen die Finsternis die Waffen des Lichts
Take up the weapons of light in the fight against darkness
Du kleiner Looser, sieh dich bitte einmal an
You little loser, take a look at yourself
Du wirkst auf keinen Fall so, dass man dich als stark bezeichnen kann
You don't look like you can be called strong
Was du auch anpackst, du verkackst, du kannst nix gescheit
Whatever you do, you screw up, you can't do anything right
So ist's halt bei den Members dieser sogenannten Christenheit
That's how it is with the members of this so-called Christendom
Statt sinnlos Kraft für die falsche Sache zu verschwenden
Instead of wasting energy on the wrong cause
Solltest du dich besser mir und meinem Schattenreich zuwenden
You should rather turn to me and my shadow realm
Musst dich endlich von Gott und all dem Quatsch abkehr'n
You must finally turn away from God and all that nonsense
Und dafür werde ich keinen deiner Wünsche verwehr'n
And for that I will not deny you any of your wishes
Bruder, lass dich von solchen Worten nicht dazu verleiten
Brother, don't let such words tempt you to
Dem Typ die Kapitulation zu unterbreiten
Surrender to that guy
Zieh stattdessen lieber die Waffenrüstung Gottes an
Instead, rather put on the armor of God
Mit der man solcherlei Attacken widerstehen kann
With which one can withstand such attacks
Den Helm des Heils, er verhindert, dass Gedanken abschweifen
The helmet of salvation, it prevents thoughts from wandering
Sonst läufst du Gefahr, die gute Botschaft zu bezweifeln
Otherwise, you run the risk of doubting the good news
Den Brustpanzer der Gerechtigkeit, und die ist
The breastplate of righteousness, and that is
Dass du durch Glauben an Jesus errettet bist
That you are saved by faith in Jesus
Der Schild des Glaubens halte ihn hoch wie ein Mann
The shield of faith hold it high like a man
Weil man die feurigen Pfeile damit abwehren kann
Because you can ward off the fiery darts with it
Das Schwert ist Gottes Wort schlag zu, es muss richtig brettern
The sword is the word of God, strike, it must hit hard
Denn es ist wie ein Feuer und kann auch Felsen zerschmettern
Because it is like a fire and can also shatter rocks
Um Gottes Gnade zu verkünden, zieh' die Schuhe an
To proclaim God's grace, put on your shoes
Weil man so auch durch das steiniges Gelände laufen kann
Because that way you can also walk through rocky terrain
Du hast es richtig erkannt das ist ein geistlicher Krieg
You recognized it correctly, this is a spiritual war
Doch du kämpfst nicht allein, durch Jesus hast du den Sieg
But you are not fighting alone, through Jesus you have the victory
Das sind geistliche Fakten sie werden heute bekannt
These are spiritual facts, they are being made known today
Der Verderber und Dieb wird jetzt beim Namen genannt
The destroyer and thief is now being called by name
Er will, dass Menschen sich anbetend vor ihm niederknien
He wants people to kneel before him in worship
Und sie am Ende dieser Zeit mit in den Abgrund zieh'n
And to drag them into the abyss at the end of this time
Bei seinem Angriff sollst du nicht die weiße Fahne hissen
When he attacks, you must not raise the white flag
Widersteh ihm durch den Glauben und er wird sich verpissen
Resist him through faith and he will get lost
Sei vielmehr mutig und stark fürchte absolut nichts
Be rather courageous and strong, fear absolutely nothing
Ergreif im Kampf gegen die Finsternis die Waffen des Lichts
Take up the weapons of light in the fight against darkness
Denn wir kämpfen nicht gegen Menschen aus Fleisch und Blut
For we wrestle not against flesh and blood
Sondern gegen die bösen Mächte und Gewalten der unsichtbaren Welt
But against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places
Gegen jene Mächte der Finsternis, die diese Welt beherrschen
Against those powers of darkness that rule this world
Und gegen die bösen Geister in der Himmelswelt
And against the evil spirits in the heavenly places
Bedient euch der ganzen Waffenrüstung Gottes
Put on the whole armour of God
Wenn es dann so weit ist
When the time comes
Werdet ihr dem Bösen widerstehen können und noch aufrecht stehen
You will be able to stand against the evil one and still stand
Wenn ihr den Kampf gewonnen habt
When you have won the battle





Writer(s): Victor Lymar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.