Paroles et traduction flexo_77 - Kampf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als
Satan
damals
noch
bei
Gott
oben
im
Himmel
war
When
Satan
was
still
with
God
up
in
heaven
Hörte
er
als
Engel
auf
den
schönen
Namen
Luzifer
As
an
angel
he
listened
to
the
beautiful
name
Lucifer
Er
war
geachtet,
voller
Weisheit,
lebte
ohne
Bedrängnis
He
was
respected,
full
of
wisdom,
lived
without
distress
Doch
wurde
ihm
sein
überhebliches
Herz
dann
zum
Verhängnis
But
his
arrogant
heart
became
his
downfall
Gott
blieb
gelassen_und
er
ließ
sich
nicht
von
ihm
dissen
God
remained
calm
and
did
not
let
him
diss
him
Hat
ihn
samt
seiner
Entourage
aus
dem
Himmel
geschmissen
He
threw
him
and
his
entourage
out
of
heaven
Gab
ihm
noch
kurze
Zeit
sich
ein
wenig
aufzuspiel'n
Gave
him
a
short
time
to
show
off
a
little
Von
nun
an
fing
der
Teufel
an,
auf
die
Menschen
zu
zielen
From
then
on,
the
devil
began
to
target
people
Ihre
Gedanken
auf
massive
Weise
zu
attackier'n
To
attack
their
thoughts
massively
Und
ihre
Stärke
dadurch
nachhaltig
zu
destabilisier'n
And
thus
destabilize
their
strength
lastingly
Seitdem
versucht
er
mithilfe
perfider
Strategien
Since
then
he
has
been
trying
to
use
perfidious
strategies
Den
erklärten
Feinden
systematisch
Kraft
zu
entziehn
To
systematically
deprive
the
declared
enemies
of
strength
Als
Verkläger
bauscht
er
extrem
unsere
Schwächen
auf
As
an
accuser,
he
extremely
exaggerates
our
weaknesses
Liegen
wir
schon
am
Boden,
tritt
er
nochmal
kräftig
drauf
If
we
are
already
on
the
ground,
he
kicks
us
again
Auf
uns'rem
Weg
will
er
uns
durch
Hindernisse
aufhalten
He
wants
to
stop
us
on
our
way
with
obstacles
Und
Beziehungen
gezielt
mit
Täuschungen
spalten
And
to
divide
relationships
with
targeted
deceptions
Das
sind
geistliche
Fakten
sie
werden
heute
bekannt
These
are
spiritual
facts,
they
are
being
made
known
today
Der
Verderber
und
Dieb
wird
jetzt
beim
Namen
genannt
The
destroyer
and
thief
is
now
being
called
by
name
Er
will,
dass
Menschen
sich
anbetend
vor
ihm
niederknien
He
wants
people
to
kneel
before
him
in
worship
Und
sie
am
Ende
dieser
Zeit
mit
in
den
Abgrund
zieh'n
And
to
drag
them
into
the
abyss
at
the
end
of
this
time
Bei
seinem
Angriff
sollst
du
nicht
die
weiße
Fahne
hissen
When
he
attacks,
you
must
not
raise
the
white
flag
Widersteh
ihm
durch
den
Glauben
und
er
wird
sich
verpissen
Resist
him
through
faith
and
he
will
get
lost
Sei
vielmehr
mutig
und
stark
fürchte
absolut
nichts
Be
rather
courageous
and
strong,
fear
absolutely
nothing
Ergreif
im
Kampf
gegen
die
Finsternis
die
Waffen
des
Lichts
Take
up
the
weapons
of
light
in
the
fight
against
darkness
Du
kleiner
Looser,
sieh
dich
bitte
einmal
an
You
little
loser,
take
a
look
at
yourself
Du
wirkst
auf
keinen
Fall
so,
dass
man
dich
als
stark
bezeichnen
kann
You
don't
look
like
you
can
be
called
strong
Was
du
auch
anpackst,
du
verkackst,
du
kannst
nix
gescheit
Whatever
you
do,
you
screw
up,
you
can't
do
anything
right
So
ist's
halt
bei
den
Members
dieser
sogenannten
Christenheit
That's
how
it
is
with
the
members
of
this
so-called
Christendom
Statt
sinnlos
Kraft
für
die
falsche
Sache
zu
verschwenden
Instead
of
wasting
energy
on
the
wrong
cause
Solltest
du
dich
besser
mir
und
meinem
Schattenreich
zuwenden
You
should
rather
turn
to
me
and
my
shadow
realm
Musst
dich
endlich
von
Gott
und
all
dem
Quatsch
abkehr'n
You
must
finally
turn
away
from
God
and
all
that
nonsense
Und
dafür
werde
ich
keinen
deiner
Wünsche
verwehr'n
And
for
that
I
will
not
deny
you
any
of
your
wishes
Bruder,
lass
dich
von
solchen
Worten
nicht
dazu
verleiten
Brother,
don't
let
such
words
tempt
you
to
Dem
Typ
die
Kapitulation
zu
unterbreiten
Surrender
to
that
guy
Zieh
stattdessen
lieber
die
Waffenrüstung
Gottes
an
Instead,
rather
put
on
the
armor
of
God
Mit
der
man
solcherlei
Attacken
widerstehen
kann
With
which
one
can
withstand
such
attacks
Den
Helm
des
Heils,
er
verhindert,
dass
Gedanken
abschweifen
The
helmet
of
salvation,
it
prevents
thoughts
from
wandering
Sonst
läufst
du
Gefahr,
die
gute
Botschaft
zu
bezweifeln
Otherwise,
you
run
the
risk
of
doubting
the
good
news
Den
Brustpanzer
der
Gerechtigkeit,
und
die
ist
The
breastplate
of
righteousness,
and
that
is
Dass
du
durch
Glauben
an
Jesus
errettet
bist
That
you
are
saved
by
faith
in
Jesus
Der
Schild
des
Glaubens
halte
ihn
hoch
wie
ein
Mann
The
shield
of
faith
hold
it
high
like
a
man
Weil
man
die
feurigen
Pfeile
damit
abwehren
kann
Because
you
can
ward
off
the
fiery
darts
with
it
Das
Schwert
ist
Gottes
Wort
schlag
zu,
es
muss
richtig
brettern
The
sword
is
the
word
of
God,
strike,
it
must
hit
hard
Denn
es
ist
wie
ein
Feuer
und
kann
auch
Felsen
zerschmettern
Because
it
is
like
a
fire
and
can
also
shatter
rocks
Um
Gottes
Gnade
zu
verkünden,
zieh'
die
Schuhe
an
To
proclaim
God's
grace,
put
on
your
shoes
Weil
man
so
auch
durch
das
steiniges
Gelände
laufen
kann
Because
that
way
you
can
also
walk
through
rocky
terrain
Du
hast
es
richtig
erkannt
das
ist
ein
geistlicher
Krieg
You
recognized
it
correctly,
this
is
a
spiritual
war
Doch
du
kämpfst
nicht
allein,
durch
Jesus
hast
du
den
Sieg
But
you
are
not
fighting
alone,
through
Jesus
you
have
the
victory
Das
sind
geistliche
Fakten
sie
werden
heute
bekannt
These
are
spiritual
facts,
they
are
being
made
known
today
Der
Verderber
und
Dieb
wird
jetzt
beim
Namen
genannt
The
destroyer
and
thief
is
now
being
called
by
name
Er
will,
dass
Menschen
sich
anbetend
vor
ihm
niederknien
He
wants
people
to
kneel
before
him
in
worship
Und
sie
am
Ende
dieser
Zeit
mit
in
den
Abgrund
zieh'n
And
to
drag
them
into
the
abyss
at
the
end
of
this
time
Bei
seinem
Angriff
sollst
du
nicht
die
weiße
Fahne
hissen
When
he
attacks,
you
must
not
raise
the
white
flag
Widersteh
ihm
durch
den
Glauben
und
er
wird
sich
verpissen
Resist
him
through
faith
and
he
will
get
lost
Sei
vielmehr
mutig
und
stark
fürchte
absolut
nichts
Be
rather
courageous
and
strong,
fear
absolutely
nothing
Ergreif
im
Kampf
gegen
die
Finsternis
die
Waffen
des
Lichts
Take
up
the
weapons
of
light
in
the
fight
against
darkness
Denn
wir
kämpfen
nicht
gegen
Menschen
aus
Fleisch
und
Blut
For
we
wrestle
not
against
flesh
and
blood
Sondern
gegen
die
bösen
Mächte
und
Gewalten
der
unsichtbaren
Welt
But
against
principalities,
against
powers,
against
the
rulers
of
the
darkness
of
this
world,
against
spiritual
wickedness
in
high
places
Gegen
jene
Mächte
der
Finsternis,
die
diese
Welt
beherrschen
Against
those
powers
of
darkness
that
rule
this
world
Und
gegen
die
bösen
Geister
in
der
Himmelswelt
And
against
the
evil
spirits
in
the
heavenly
places
Bedient
euch
der
ganzen
Waffenrüstung
Gottes
Put
on
the
whole
armour
of
God
Wenn
es
dann
so
weit
ist
When
the
time
comes
Werdet
ihr
dem
Bösen
widerstehen
können
und
noch
aufrecht
stehen
You
will
be
able
to
stand
against
the
evil
one
and
still
stand
Wenn
ihr
den
Kampf
gewonnen
habt
When
you
have
won
the
battle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Lymar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.