Paroles et traduction flexo_77 - Pushback
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bin
mal
wieder
lau
und
weg
von
dir
I'm
lukewarm
again
and
far
away
from
you
Krise
wie
bei
"Sie
ist
weg"
von
den
fantastischen
Vier
Crisis
like
in
"She's
gone"
by
the
Fantastic
Four
Hab
die
Gedanken
in
mir
wieder
einmal
nicht
im
Griff
Once
again,
I
don't
have
a
grip
on
my
thoughts
Fühl
mich
hilflos
und
verlor'n
wie
auf
nem
sinkenden
Schiff
I
feel
helpless
and
lost
like
on
a
sinking
ship
Der
Schild
des
Glaubens
ist
nicht
vollumfänglich
aktiviert
The
shield
of
faith
is
not
fully
activated
Einmal
mehr
mit
den
Dingen
dieser
Welt
kokettiert
Once
again
I
flirted
with
the
things
of
this
world
Es
fallen
Schüsse,
scharf
wie
Wasabi
Nüsse
Shots
are
fired,
sharp
as
wasabi
nuts
Fühlt
sich
falsch
an,
so
wie
damals
Judas'
Küsse
It
feels
wrong,
like
Judas'
kisses
back
then
Image
kriegt
Risse,
leb
in
der
Sünden-Siffe,
Image
gets
cracks,
I
live
in
the
sin-siffe,
Bin
blockiert
wie
andernorts
Getreideschiffe
I'm
blocked
like
grain
ships
elsewhere
Ist
das
die
Midlifecrisis?
Oder
Torschlusspanik
Is
this
the
midlife
crisis?
Or
last
minute
panic
Vielleicht
auch
einfach
falscher
Dampfer
so
wie
bei
der
Titanic
Maybe
just
the
wrong
steamer
like
on
the
Titanic
Will
diese
billigen
Moves
nicht
mehr
billigen
Don't
want
to
bill
these
cheap
moves
anymore
Lieber
zurück
in
die
Koalition
der
Willigen
Rather
back
to
the
coalition
of
the
willing
Fühl
mich
gerade
müde,
down,
ausgelaugt
und
wack
I
feel
tired
right
now,
down,
exhausted
and
wack
Herr
erbarme
dich
meiner,
ich
brauch
'nen
Pushback
Lord
have
mercy
on
me,
I
need
a
pushback
Brauch'
'nen
Pushback
von
dir,
bring
mich
zurück
auf
die
Spur
Need
a
pushback
from
you,
get
me
back
on
track
Füll
mich
aus
- unterdrücke
meine
sündige
Natur
Fill
me
up
- suppress
my
sinful
nature
Herr
zerstöre
die
Gedanken
in
mir,
die
mich
verwirr'n
Lord,
destroy
the
thoughts
in
me
that
confuse
me
Und
am
Ende
nur
zu
mehr
Ungerechtigkeit
führ'n
And
in
the
end
only
lead
to
more
injustice
Warum
schon
wieder
ich,
bin
ein
Desesperado
Why
me
again,
I'm
a
desperado
Asche
und
Schutt,
Kopf
kaputt,
wie
nach
einem
Tornado
Ashes
and
rubble,
head
broken,
like
after
a
tornado
In
all
den
Anfeindungen
- erhebe
ich
den
Blick
In
all
the
hostilities
- I
raise
my
eyes
Der
Weg
aus
dieser
Hara
ist:
ich
muss
zu
dir
zurück
The
way
out
of
this
mess
is:
I
have
to
go
back
to
you
Sos,
ich
bin
in
Not,
brauche
geistlichen
Support
Sos,
I'm
in
need,
I
need
spiritual
support
Hinterhältige
Gedanken
wie
beim
Brudermord
Sneaky
thoughts
like
fratricide
Schlechte
Sicht,
Zuversicht
erlischt,
kein
geistliches
Schwergewicht
Poor
vision,
confidence
extinguished,
no
spiritual
heavyweight
Ist
nicht
gut,
wenn
man
- mit
göttlichen
Prinzipien
bricht
It's
not
good
when
you
- break
with
divine
principles
Fühlt
sich
nach
Schnäppchen
an,
so
wie
beim
Sommer-Sale
Feels
like
a
bargain,
like
at
the
summer
sale
Doch
dieser
Zustand
ist
nicht
tragbar
wie
ein
modisches
Fail
But
this
state
is
unbearable
like
a
fashion
fail
An
solchen
Tagen
ist
das
Leben
für
mich
schwerer
Ballast
On
days
like
these,
life
is
a
heavier
burden
for
me
Und
ich
ziehe
mich
zurück
wie
ein
Tedjo
im
Knast
And
I
withdraw
like
a
Tedjo
in
jail
Fange
an,
mich
zu
vergleichen
mit
den
and'ren
und
check'
I
start
to
compare
myself
to
the
others
and
check
Ich
der
Looser,
und
die
Konkurrenz
kommt
immer
besser
weg
Me
the
loser,
and
the
competition
is
always
better
off
Ich
habe
Angst
um
meine
Existenz,
wie
damals
Herodes
I'm
afraid
for
my
existence,
like
Herod
back
then
Ich
armer
Mensch
wer
rettet
mich
vor
diesem
Leibe
des
Todes
I
poor
man
who
will
save
me
from
this
body
of
death
Säkular-Tourismus
- sinnlos
wie
Klima-Aktivismus
Secular
tourism
- as
pointless
as
climate
activism
Und
ich
hasse
meinen
Kapitulations-Automatismus
And
I
hate
my
capitulation
automatism
Bleibt
das
immer
so?
Meine
Seele
ist
geschunden
Will
it
always
be
like
this?
My
soul
is
hurt
In
der
Welt
hab
ich
Bedrängnis,
doch
du
hast
sie
überwunden
In
the
world
I
am
afflicted,
but
you
have
overcome
it
Brauch'
'nen
Pushback
von
dir,
bring
mich
zurück
auf
die
Spur
Need
a
pushback
from
you,
get
me
back
on
track
Füll
mich
aus
- unterdrücke
meine
sündige
Natur
Fill
me
up
- suppress
my
sinful
nature
Herr
zerstöre
die
Gedanken
in
mir,
die
mich
verwirr'n
Lord,
destroy
the
thoughts
in
me
that
confuse
me
Und
am
Ende
nur
zu
mehr
Ungerechtigkeit
führ'n
And
in
the
end
only
lead
to
more
injustice
Warum
schon
wieder
ich,
bin
ein
Desesperado
Why
me
again,
I'm
a
desperado
Asche
und
Schutt,
Kopf
kaputt,
wie
nach
einem
Tornado
Ashes
and
rubble,
head
broken,
like
after
a
tornado
In
all
den
Anfeindungen
- erhebe
ich
den
Blick
In
all
the
hostilities
- I
raise
my
eyes
Der
Weg
aus
dieser
Hara
ist:
ich
muss
zu
dir
zurück
The
way
out
of
this
mess
is:
I
have
to
go
back
to
you
Du
bist
immer
voll
erfüllt,
ey,
das
ist
schön
für
dich
You
are
always
fully
satisfied,
hey,
that's
nice
for
you
Doch
ich
scheiter'
immer
wieder,
bei
mir
geht
das
nich'
But
I
keep
failing,
it
doesn't
work
with
me
An
und
für
sich,
reflektier'
ich
kontinuierlich
By
and
for
myself,
I
reflect
continuously
Offensichtlich
manches
Mal
etwas
zu
despektierlich
Obviously
sometimes
a
little
too
disrespectful
Und
wenn
Satan
mir
so
wieder
mal
ans
Schienbein
tritt
And
when
Satan
kicks
my
shin
again
Hoff
ich
auf
Comeback
Qualitäten
so
wie
Real
Madrid
I
hope
for
comeback
qualities
like
Real
Madrid
Mein
Gejammer
und
die
Schwermütigkeit
nerven
dich
My
whining
and
melancholy
get
on
your
nerves
Dann
hilf
mir
raus
aus
diesem
Struggle
und
bet'
für
mich
Then
help
me
out
of
this
struggle
and
pray
for
me
Brauch'
'nen
Pushback
von
dir,
bring
mich
zurück
auf
die
Spur
Need
a
pushback
from
you,
get
me
back
on
track
Füll
mich
aus
- unterdrücke
meine
sündige
Natur
Fill
me
up
- suppress
my
sinful
nature
Herr
zerstöre
die
Gedanken
in
mir,
die
mich
verwirr'n
Lord,
destroy
the
thoughts
in
me
that
confuse
me
Und
am
Ende
nur
zu
mehr
Ungerechtigkeit
führ'n
And
in
the
end
only
lead
to
more
injustice
Warum
schon
wieder
ich,
bin
ein
Desesperado
Why
me
again,
I'm
a
desperado
Asche
und
Schutt,
Kopf
kaputt,
wie
nach
einem
Tornado
Ashes
and
rubble,
head
broken,
like
after
a
tornado
In
all
den
Anfeindungen
- erhebe
ich
den
Blick
In
all
the
hostilities
- I
raise
my
eyes
Der
Weg
aus
dieser
Hara
ist:
ich
muss
zu
dir
zurück
The
way
out
of
this
mess
is:
I
have
to
go
back
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Bilal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.