Paroles et traduction flexo_77 - Raus aus dem Gefängnis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raus aus dem Gefängnis
Out of Prison
Er
sitzt
am
Fenster
und
guckt
raus
wie
an
so
manchen
Tagen
He
sits
by
the
window
and
looks
out,
like
so
many
days
In
seinem
Kopf
sind
sie
auch
heute
da,
die
vielen
Fragen
In
his
head
they
are
there
again
today,
the
many
questions
Wenn
er
zum
Himmel
schaut,
sieht
er
nur
die
grauen
Farben
When
he
looks
up
to
the
sky,
he
only
sees
the
gray
colors
Und
plötzlich
schmerzen
sie
auch
wieder
– die
alten
Narben
And
suddenly
they
hurt
again
- the
old
scars
Wohin
sein
Blick
auch
geht
es
wirkt
alles
ziemlich
trist
Wherever
his
gaze
goes,
everything
seems
pretty
dreary
Und
warum
fühlt
es
sich
so
kalt
an,
wo
die
Seele
ist
And
why
does
it
feel
so
cold
where
the
soul
is
Wieso
kommt
es
ihm
so
vor,
als
wär'
er
eingesperrt
Why
does
he
feel
like
he's
locked
up
Und
überhaupt
was
ist
dieses
Leben
denn
noch
wert
And
what
is
this
life
even
worth
anyway
Freude
am
Leben
gibt's
in
solch'n
Moment'n
keine
mehr
There
is
no
more
joy
in
life
in
such
moments
Er
strotzte
noch
vor
Energie
gar
nicht
lange
her
He
was
still
bursting
with
energy
not
long
ago
Wie
ist's
in
seinem
Leben
überhaupt
so
weit
gekommen
How
did
it
come
to
this
in
his
life?
Wo
hat
er
nur
die
falsche
Abzweigung
genommen
Where
did
he
take
the
wrong
turn?
Da
wo
das
Herz
ist,
fühlt
er
wieder
dieses
Stechen
Where
the
heart
is,
he
feels
that
sting
again
Und
es
wird
ihm
plötzlich
klar,
er
muss
hier
ausbrechen
And
it
suddenly
becomes
clear
to
him,
he
has
to
break
out
of
here
Sie
schnürt
ihm
fest
die
Kehle
zu
all'
die
Bedrängnis
All
the
distress
is
choking
him
Und
deshalb
macht
er
sich
jetzt
auf
raus
aus
dem
Gefängnis
And
so
he
sets
off
now,
out
of
prison
In
meinen
schlimmsten
Stunden
lauf
ich
nur
zu
Dir
mein
Gott
In
my
worst
hours
I
only
run
to
You
my
God
Und
wenn
alles
grau
ist,
bist
Du,
Herr,
mein
Zufluchtsort
And
when
everything
is
gray,
You,
Lord,
are
my
refuge
Wenn
Zweifel
plagen,
bist
es
du,
zu
dem
ich
laufen
kann
When
doubts
plague
me,
it
is
you
I
can
run
to
Liebevoll
wie
ein
Vater
bietest
du
mir
Hilfe
an
Lovingly
like
a
father
you
offer
me
help
Hast
mir
versprochen,
du
bist
stets
in
meiner
Schwachheit
stark
You
promised
me
that
you
are
always
strong
in
my
weakness
Und
außerdem,
dass
ich
mit
dir
im
Leben
alles
vermag
And
also
that
with
you
I
can
do
anything
in
life
Wenn
Du
so
zu
mir
sprichst
merk'
ich,
ich
bin
nicht
allein
When
you
speak
to
me
like
that,
I
realize
that
I
am
not
alone
Und
wenn
die
Krise
sich
in
mir
aufbaut,
dann
reiß'
ich
sie
ein
And
when
the
crisis
builds
up
inside
me,
I
tear
it
down
Wolken
brechen
auf,
Gedanken
bahnen
sich
den
Weg
Clouds
break
open,
thoughts
make
their
way
Über
dem
Meer
seiner
Verzweiflung
sieht
er
plötzlich
'nen
Steg
Over
the
sea
of
his
despair,
he
suddenly
sees
a
footbridge
Und
während
Gottes
Geist
friedlich
übers
Wasser
weht
And
while
God's
Spirit
blows
peacefully
over
the
water
Wird
ihm
klar,
dass
er
mit
beiden
Beinen
fest
im
Leben
steht
It
becomes
clear
to
him
that
he
is
standing
firm
in
life
with
both
feet
Anstatt
weiter
nur
in
Depressionen
rum
zu
spinnen
Instead
of
just
spinning
around
in
depression
Sollt'
er
sich
lieber
auf
das
Wesentliche
rückbesinnen
He
should
rather
go
back
to
basics
Erinnert
sich
an
Gottes
Wort:
Seid
zu
jeder
Zeit
Remembers
God's
word:
Be
at
all
times
Überreich
und
erfüllt
mit
großer
Dankbarkeit
Abundant
and
filled
with
great
gratitude
Er
macht
es
so,
geht
auf
die
Knie
und
hält
dort
inne
He
does
so,
gets
on
his
knees
and
pauses
there
Und
während
er
so
betet,
hört
er
plötzlich
Gottes
Stimme
And
as
he
prays
like
that,
he
suddenly
hears
God's
voice
Hör
zu,
mein
Sohn,
ich
möchte,
dass
du
niemals
mehr
vergisst
Listen,
my
son,
I
want
you
to
never
forget
Wie
sehr
dein
Leben
eigentlich
gesegnet
ist
How
blessed
your
life
really
is
Du
bist
gesund,
lebst
in
Frieden,
Konto
ist
im
Plus
You
are
healthy,
you
live
in
peace,
your
account
is
in
the
black
Deshalb
ist
es
so,
dass
keiner
bei
dir
Hunger
leiden
muss
That
is
why
no
one
should
go
hungry
with
you
Tolle
Frau,
dazu
zwei
Mädels,
sie
sind
wirklich
hübsch,
die
Kleinen
Great
wife,
plus
two
girls,
they're
really
pretty,
the
little
ones
Das
war'n
nur
sieben
Gründe,
um
wieder
dankbar
zu
sein
Those
were
just
seven
reasons
to
be
thankful
again
In
meinen
schlimmsten
Stunden
lauf
ich
nur
zu
Dir
mein
Gott
In
my
worst
hours
I
only
run
to
You
my
God
Und
wenn
alles
grau
ist,
bist
Du,
Herr,
mein
Zufluchtsort
And
when
everything
is
gray,
You,
Lord,
are
my
refuge
Wenn
Zweifel
plagen,
bist
es
du,
zu
dem
ich
laufen
kann
When
doubts
plague
me,
it
is
you
I
can
run
to
Liebevoll
wie
ein
Vater
bietest
du
mir
Hilfe
an
Lovingly
like
a
father
you
offer
me
help
Hast
mir
versprochen,
du
bist
stets
in
meiner
Schwachheit
stark
You
promised
me
that
you
are
always
strong
in
my
weakness
Und
außerdem,
dass
ich
mit
dir
im
Leben
alles
vermag
And
also
that
with
you
I
can
do
anything
in
life
Wenn
Du
so
zu
mir
sprichst
merk'
ich,
ich
bin
nicht
allein
When
you
speak
to
me
like
that,
I
realize
that
I
am
not
alone
Und
wenn
die
Krise
sich
in
mir
aufbaut,
dann
reiß'
ich
sie
ein
And
when
the
crisis
builds
up
inside
me,
I
tear
it
down
Das
sind
Zeilen,
geschrieben
ganz
tief
aus
dem
Herzen
These
are
lines
written
from
the
bottom
of
my
heart
Wenn
du
sie
hörst,
spürst
du
vielleicht
dieselben
Schmerzen
When
you
hear
them,
you
might
feel
the
same
pain
Doch
diesen
Schmerz
will
ich
hier
nicht
thematisier'n
But
I
don't
want
to
address
this
pain
here
Stattdessen
soll
dieser
Track
Gottes
Hilfe
fokussier'n
Instead,
this
track
should
focus
on
God's
help
Wenn
Du
im
Dunkeln
sitzt
und
siehst
kein'
Weg
mehr
für
dein
Leben
When
you
are
sitting
in
the
dark
and
see
no
way
for
your
life
Musst
du
aufsteh'n,
beten,
deine
Simme
erheben
You
have
to
get
up,
pray,
raise
your
SIM
Dann
wird
Gott
für
dich
kämpfen,
während
du
still
bist
Then
God
will
fight
for
you
while
you
are
still
So
wie
es
für
den
Vater
eines
Kindes
selbstverständlich
ist
As
it
is
natural
for
a
child's
father
In
meinen
schlimmsten
Stunden
lauf
ich
nur
zu
Dir
mein
Gott
In
my
worst
hours
I
only
run
to
You
my
God
Und
wenn
alles
grau
ist,
bist
Du,
Herr,
mein
Zufluchtsort
And
when
everything
is
gray,
You,
Lord,
are
my
refuge
Wenn
Zweifel
plagen,
bist
es
du,
zu
dem
ich
laufen
kann
When
doubts
plague
me,
it
is
you
I
can
run
to
Liebevoll
wie
ein
Vater
bietest
du
mir
Hilfe
an
Lovingly
like
a
father
you
offer
me
help
Hast
mir
versprochen,
du
bist
stets
in
meiner
Schwachheit
stark
You
promised
me
that
you
are
always
strong
in
my
weakness
Und
außerdem,
dass
ich
mit
dir
im
Leben
alles
vermag
And
also
that
with
you
I
can
do
anything
in
life
Wenn
Du
so
zu
mir
sprichst
merk'
ich,
ich
bin
nicht
allein
When
you
speak
to
me
like
that,
I
realize
that
I
am
not
alone
Und
wenn
die
Krise
sich
in
mir
aufbaut,
dann
reiß'
ich
sie
ein
And
when
the
crisis
builds
up
inside
me,
I
tear
it
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Bader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.