Paroles et traduction flumpool - A Ka Si
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
前を向きなよ
振り返ってちゃ
上手く歩けない
Look
ahead
don't
look
back
you
won't
walk
well
遠ざかる君に
手を振るのがやっとで
I
can
barely
wave
my
hand
at
you
as
you
go
away
声に出したら
引き止めそうさ
心で呟く
If
I
raise
my
voice
I
might
hold
you
back
so
I
whisper
in
my
heart
"僕は僕の夢へと
君は君の夢を"
"I
will
go
to
my
dream
and
you
to
yours"
あたりまえの温もり
失くして
初めて気づく
I
only
realize
for
the
first
time
when
I
lose
the
warmth
I
take
for
granted
寂しさ
噛み締めて
歩みだす勇気
抱いて
Holding
onto
the
loneliness,
I
take
my
first
steps
with
courage
溢れだす涙が
君を遮るまえに
Before
the
tears
that
have
welled
up
can
obstruct
your
view
せめて笑顔で"またいつか"
I
try
to
smile
and
say
"someday"
傷つけ合っては
何度も許し合えたこと
We
were
able
to
hurt
each
other
and
forgive
each
other
countless
times
代わりなき僕らの証になるだろう
That
will
be
proof
of
our
bond
that
cannot
be
replaced
"我侭だ"って貶されたって
願い続けてよ
"It's
selfish"
that's
what
you
said
to
put
me
down,
but
keep
wishing
その声は届くから
君が君でいれば
Your
voice
will
reach
me
because
you're
you
僕がもしも
夢に
敗れて
諦めたなら
If
I
were
to
give
up
on
my
dream
and
fail
遠くで叱ってよ
あの時のようにね
Scold
me
from
afar,
just
like
you
did
back
then
君の指差すその未来に
希望があるはずさ
There
must
be
hope
in
the
future
you
point
to
誰にも決められはしないよ
No
one
can
decide
that
for
you
一人で抱え込んで
生きる意味を問うときは
When
you're
alone
and
burdened,
asking
the
meaning
of
life
そっと思い出して
あの日の僕らを
Recall
that
day,
recall
us
"またね"って言葉の儚さ
叶わない約束
"See
you
later"
the
impermanence
of
those
words,
a
promise
that
can't
be
kept
いくつ交わしても慣れない
No
matter
how
many
times
we
say
it,
I
never
get
used
to
it
なのに追憶の破片を
敷き詰めたノートに
Yet
in
the
notebook
filled
with
fragments
of
memories
君の居ないページは無い
There's
no
page
where
you're
not
溢れだす涙
拭う頃
君はもう見えない
When
I've
wiped
away
the
tears
that
have
welled
up,
you're
gone
想う言葉は"ありがとう"
The
words
I
want
to
say
are
"thank
you"
傷つけ合っては
何度も笑い合えたこと
We
were
able
to
hurt
each
other
and
laugh
countless
times
絆を胸に秘め
僕も歩き出す
Holding
that
bond
in
my
heart,
I
too
will
start
walking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazuki Sakai, Ryuuta Yamamura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.