flumpool - Calling - traduction des paroles en allemand

Calling - flumpooltraduction en allemand




Calling
Rufen
その手を伸ばしてみて 全てを忘れよう
Streck deine Hand aus, lass uns alles vergessen.
遠回りしてきた 曲がりくねった道を
Den verschlungenen Weg, den wir mit Umwegen gegangen sind.
大事にしすぎる僕ら 小さなことほど不安で
Wir, die wir Dinge zu sehr schätzen, sind bei Kleinigkeiten voller Sorge.
幸せなはずなのに hold on, I hold on
Obwohl wir glücklich sein sollten, halt dich fest, ich halte mich fest.
揺れる髪も 滑るその肌も 全部誰にも渡さない なんてね
Dein wehendes Haar, deine gleitende Haut, alles gebe ich niemandem, nicht wahr?
心がささくれるほど 自分らしさ疑うほど
So sehr, dass mein Herz wund wird, so sehr, dass ich an mir selbst zweifle.
失うこと恐れるよりもっと 裸で
Mehr als die Angst vor Verlust, sei nackt und ehrlich.
声聴かせてよ calling, calling
Lass mich deine Stimme hören, calling, calling.
見つめてるからずっと
Denn ich sehe dich immer an.
どんな顔もどんな夢も 二つを重ねて
Jedes Gesicht, jeden Traum, lass uns beide vereinen.
その瞳の輝きの理由になれるなら
Wenn ich der Grund für das Leuchten in deinen Augen sein kann,
何もいらない 此処にしかない 君という永遠
brauche ich nichts, nur hier existiert die Ewigkeit, die du bist.
忙しそうだからって 電話をかけて来ない
Weil du beschäftigt aussiehst, rufst du nicht an.
本音は逆なのに 気づいてまた切なくなる
Obwohl meine wahren Gefühle das Gegenteil sind, merke ich es und werde wieder traurig.
傷つけないためだけに 笑うのはもうやめよう
Hören wir auf, nur zu lächeln, um dich nicht zu verletzen.
たまにはひっぱたいたりしてよ go on, on and on
Manchmal schlag mich ruhig, go on, on and on.
細い肩を 強く 手繰り寄せて 今夜 全てを伝えたい
Deine schmalen Schultern ziehe ich fest an mich, heute Nacht will ich dir alles sagen.
誓うよ 出会えた事の奇跡を 繋いでゆく意味を
Ich schwöre, das Wunder unseres Treffens, den Sinn, es weiterzuführen.
君が君らしくいれるように傍にいるから
Denn ich bin an deiner Seite, damit du du selbst sein kannst.
泣き顔のまま calling, calling
Mit verweintem Gesicht, calling, calling.
クシャクシャに乱れるなら
Wenn alles durcheinander gerät.
二人じゃなきゃもうダメだと その胸に刻んで
Präge es dir ins Herz, dass es ohne uns beide nicht mehr geht.
この瞳の輝きは君と生きた証
Das Leuchten in meinen Augen ist der Beweis, dass ich mit dir gelebt habe.
欲しがるままに 求め合っていい 恋をしようよ
Wir dürfen uns begehren, wie wir wollen, lass uns lieben.
長い 髪も 滑る その肌も
Langes Haar, auch deine gleitende Haut.
細い 肩も 指も アツい頬も
Schmale Schultern, Finger, auch heiße Wangen.
清い 不安も 野蛮な 愛しさ でも
Reine Ängste, auch ungestüme Zärtlichkeit.
暗い 朝も 歪んだ 真夜中も
Dunkle Morgen, auch verzerrte Mitternächte.
磁石のように惹き合って 悦びも嘆きも
Wie Magneten ziehen wir uns an, Freude und Klagen auch.
ぶつかり合う火花のような 絆を
Ein Band wie aufeinanderprallende Funken.
声聴かせてよ calling, calling
Lass mich deine Stimme hören, calling, calling.
見つめてるからずっと
Denn ich sehe dich immer an.
どんな顔もどんな夢も 二つを重ねて
Jedes Gesicht, jeden Traum, lass uns beide vereinen.
その瞳の輝きの理由になれるなら
Wenn ich der Grund für das Leuchten in deinen Augen sein kann,
何もいらない 此処にしかない 君という永遠
brauche ich nichts, nur hier existiert die Ewigkeit, die du bist.





Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.