flumpool - Daisukidatta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction flumpool - Daisukidatta




Daisukidatta
Daisukidatta
遠く浮かぶ故郷 心に染みる
An image of a distant hometown that I hold dear
夕日を背中にして 肩を並べたyounger days
The days of our youth, walking side by side with the sun setting before us
校舎の隅に咲いた ひなげしの花
The shy poppy flowers that bloomed near the school building
「まるで二人のようね」と 影を重ねた恋人(ひと)よ
Said to be like us, they were your favorite flower, my love
おざなりにした 大切な言葉
The important words that I neglected to say
伝えれぬまま 夢ばかり追いかけた
I chased only my dreams, unable to tell you
愛したのはそう 幻なんかじゃないよ
The love that I felt was not an illusion
もう逢えはしない面影 思い出すよ
Now, I can only recall your fading figure
蕾をつけ始めた花は 君だけ見つめてた
The flower that began to bud watched only you
「人を好きになるってさ 簡単じゃないね」って
You said, "It's not easy to fall in love, is it?"
少し笑った後に 泣いたのは何故?
After you laughed a little, why did you cry?
遠く浮かぶ笑顔が 胸をかすめる
Your smiling face, so distant now, haunts my mind
思い出にするには 美しすぎる女性(ひと)よ
The memory of you as a woman is too beautiful to bear
忘れはしない ぶつかり合って
I will never forget the times we clashed
そうして知った痛みが 二人を照らすよ
For it was through that pain that we truly understood each other
果てのない空 見上げて思い出すよ
I look up at the endless sky and remember
どこにもいけない影だけ 連れて歩く
I carry only your shadow, unable to escape
独りは慣れていたはずなのに 涙がでるよ
Though I was used to being alone, tears still come to my eyes
愛したのはそう 幻なんかじゃないよ
The love that I felt was not an illusion
もう逢えはしない面影 思い出すよ
Now, I can only recall your fading figure
蕾をつけ始めた花は 風に揺れる
The flower that began to bud sways in the wind
季節は移ろい変わってくのに 君だけがいないよ
The seasons change, yet you remain the only one absent





Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.